See for the
online version with illustrations, music and links to the
previous translation: http://bhagavata.org/
S'RÎMAD
BHÂGAVATAM
"The story of the
fortunate one"
CANTO 10 -
part II:
Summum
Bonum
Chapter 24
Krishna
Defies Indra in Favor of the Brahmins, the Cows and Govardhana
Hill
Chapter
25
Lord
Krishna Lifts Govardhana Hill
Chapter
26
Lord
Indra and Mother Surabhi Offer Prayers
Chapter
27
Nanda
Recapitulates the words of Garga before the Puzzled
Gopas
Chapter
28
Krishna
Rescues Nanda Mahârâja from the Abode of Varuna The
Rasa Play: Krishna Meets and Escapes the Gopîs at
Night
Chapter
29
The
Rasa Play: Krishna Meets and Escapes the Gopîs at
Night
Chapter
30
The
Gopîs Search for Krishna gone with
Râdhâ
Chapter
31
The
Songs of the Gopîs in Separation
Chapter
32
Krishna
Returns to the Gopîs
Chapter
33
The
Râsa Dance
Chapter
34
Sudars'ana
Delivered and S'ankhacûda Killed
Chapter
35
The
Gopîs Sing of Krishna as He Wanders in the
Forest
Chapter
36
The
Bull Arishthâsura defeated and Akrûra Sent by
Kamsa
Chapter
37
Kes'i
and Vyoma Killed and Nârada Eulogizes Krishna's
Future
Chapter
38
Akrûra's
Musing and Reception in Gokula
Chapter
39
Krishna
and Balarâma Leave for Mathurâ
Chapter
40
Akrûra's
Prayers
Chapter
41
The
Lords' Arrival in Mathurâ
Chapter
42
The
Breaking of the Sacrificial Bow
Chapter
43
Krishna
Kills the Elephant Kuvalayâpîda
Chapter
44
The
Wrestling Match and the Killing of Kamsa
Chapter
45
Krishna
Rescues His Teacher's Son
Chapter
24
Krishna
Defies Indra in Favor of the Brahmins, the Cows and Govardhana
Hill
(1) S'rî S'uka said:
'The Supreme Lord staying in that very place [of Vraja]
accompanied by Baladeva also, saw how the gopas were very busy
arranging for a sacrifice to Indra. (2) Though the Supreme
Lord, the Soul of All Seeing All, knew what that meant [see
B.G. 9: 23], bowed He down humbly and inquired He with the
elders lead by Nanda [His stepfather]: (3) 'Tell me,
dear father, what all this fuss is that came over you, were
does it lead to, for whom is it done and by what means is this
sacrifice to be accomplished? (4) Please tell me of it, I have
this great desire to hear o father; surely can the activities
found here of the saintly equal to all - equal in what is
theirs or of others or who is a friend and enemy or neutral -
not be something to be secretive about, is it? (5) An
indifferent person is just like an enemy to be avoided while an
ally is to be treated like one's own self so they say. (6)
Knowing and not knowing also, do the people perform these
activities; for the wise arises the perfection with their work
as for the foolish that does not occur. (7) That being so, I
ask you, whether this conjoined action of yours is something
discussed [in he scriptures] or just a custom; that you
should explain clearly to Me.'
(8) S'rî Nanda said:
'The rain its great lord is Indra, the clouds are his personal
representatives, they provide the rain for all living beings
that like milk is the gratifying life-force. (9) For his liquid
discharged do we and other people too with various items and
fire sacrifices worship him, that master controller of the
clouds, my dear son. (10) With the remnants of it people susta
in their lives the threefold way [religiously, economically
and sensually]; he is the superhuman being bringing the
fruits for those who in their human actions are after results.
(11) Anyone who rejects this religious duty handed down by
tradition is a person who because of lust, enmity, fear and
greed for certain cannot achieve the splendor [see B.G. 10:
36].'
(12) S'rî S'uka said:
'Hearing Nanda's words and also what the other residents of
Vraja said, spoke Lord Kes'ava to His father in a way that made
lord Indra angry. (13) The Supreme Lord said: 'It is of karma
that a living entity takes birth, it is by karma alone that he
meets with destruction; happiness or unhappiness, security and
fear are all the result of karma. (14) If there is some
controller awarding the results of what others have done, does
it still depend on he who performs [that sacrifice]; of
the one also there who actually does not perform [for
Indra] is he for sure not the master! (15) So what do
living beings, who each follow the path of their own karma,
have to do with Indra who for human beings fails to make a
difference in what is given by their own natures? (16) A person
indeed is under the control of his own nature - his nature he
follows based on what all of this world with its gods, demons
and people means as a fix for him. (17) The higher and lower
bodies that the living beings obtain and give up as a
consequence of their actions, make their karma their enemy,
friend or impartial judge; that karma alone is their
controller, their guru [see also B.G. 8: 15 & 16, 4.29:
26-27 and 7.7: 46-47]. (18) Therefore should one, in
keeping to one's duties performing effortlessly, be of worship
for the karma of one's own nature [see
varnâsrama]; by that karma one lives, it is that
karma no doubt that is someone's worshipable deity. (19) Like
an unfaithful woman with her lover, does one not gain any real
benefit resorting to another entity but the entity [that
worshipable deity] one derives one's life from. (20) The
learned live by the Vedas, the ruling class by protecting the
earth, the vaishyas live on trade and the s'ûdra of
serving the twice-born [the former three, see also 7.11:
21-24]. (21) Farming, trading, cow-protection and the
fourth of banking is said to be the fourfold occupational duty
[of the vaishya]; among these is the one we are engaged
in the constant care for the cows. (22) Of the goodness,
passion and ignorance as caused by maintenance, creation and
destruction [see guna] was by the mode of passion
[the moving around] this universe generated and is
there from the dyadic the world its variety. (23) The clouds
impelled by that passion pour down their water everywhere and
by that water they simply maintain the population, so what
would Indra then do? (24) The cities, the cultured lands nor
the villages their houses are ours, we are the forest people
dear father, we always live in the forests and on the hills.
(25) Let's therefore make a begin with a sacrifice for the
cows, the brahmins and the hill [Govardhana], and may
this be carried out with the ingredients for the sacrifice for
Indra! [see also footnote 10.8*3] (26) Let's cook all
sorts of preparations and soups, beginning with sweet rice,
porridge, rolls and cakes and let's have all sorts of dairy
products. (27) Feed the fires properly with food well prepared
by the brahmins learned in the Vedas; them you should reward
with cows. (28) As is proper to each should also be thought of
dogs and outcasts and others fallen souls, grass must be given
to the cows and the mountain should be presented offerings.
(29) Nicely adorned having eaten our fill should with us in our
best clothes and smeared with sandalwood pulp the cows, the
brahmins, the fires and the hill [always kept to the
right] be circumambulated. (30) This is what I think o
father, may that be done if you please, as this for the cows,
the brahmins and the hill is a festival also to My liking.'
(31) S'rî S'uka said:
'Hearing these words by the Supreme Lord, by the Time in
person, spoken with the intent to break the pride of Indra,
accepted Nanda and the elder men them as excellent. (32-33) And
so they executed all that Madusûdhana spoke of: they
settled for the successful course of reciting with the items
available; the hill, the brahmins they all together
respectfully paid tribute; the cows, bulls and calves were
presented with grass and then was the circumambulation of the
hill performed. (34) The cowherd woman nicely ornamented riding
wagons yoked with oxen sang, together with the twiceborn
chanting their benedictions, the glories of S'rî Krishna.
(35) Then, to instill faith with the gopas, assumed Krishna
another form saying 'I am the hill' and devoured He the
abundance of offerings with the immensity of His body [see
vapu and footnote*]. (36) Unto Him together with the people
of Vraja brought He by Himself to Himself His obeisances: 'Oh,
just see, how this hill manifest in person has bestowed upon us
the mercy!'.
Footnote:
*: S'rîla
Prabhupâda writes to this (Krishnabook
ch. 24):
"The identity of Krishna and Govardhana Hill is still honored,
and great devotees take rocks from Govardhana Hill and worship
them exactly as they worship the Deity of Krishna in the
temples. Devotees therefore collect small rocks or pebbles from
Govardhana Hill and worship them at home, because this worship
is as good as Deity worship."
Chapter
25
Lord
Krishna Lifts Govardhana Hill
(1) S'rî S'uka said:
'Indra then who realized that the worship of his self had been
rejected, o King, got angry with the gopas lead by Nanda who
had taken to Krishna as their Lord. (2) Clouds carrying the
name Sâmvartaka to put an end to it all were sent forth
by Indra who indeed falsy thinking himself the supreme
controller enraged spoke the words: (3) 'Just see the great
extend of the bewilderment of these forest dwelling cowherds
about their wealth; they, having taken shelter of a mortal like
Krishna, have committed an offense against the gods! (4)
Abandoning the spiritual knowledge they try to cross over the
ocean of material existence in the name only of
profit-motivated ritual sacrifices that are inadequate to serve
them as boats. (5) Taking shelter of Krishna, this prattling,
arrogant child ignorantly thinking Himself so wise, have the
gopas acted in dislike against me. (6) Bring them and their
animals destruction whose hearts, barred by Krishna, are
intoxicated by their welfare and may their of their riches
maddened, false pride be removed. (7) I also will, riding my
elephant Airâvata, follow along to Vraja accompanied by
the wind-gods, moving there with great power with the purpose
of destroying Nanda's cowherd community[see e.g. also: 6.11
& 12].'
(8) S'rî S'uka said:
'The clouds thus commanded by Indra did, released from their
bonds, with all their power torment Nanda's cowherd village
with great downpours of rain. (9) Illuminated by bolts of
lightening, roaring with thunder gave they, propelled by the
wind-gods, a fearsome downpour of hailstones. (10) As the rain
released by the clouds incessantly poured down in vast columns,
could the high and low of the earth being submerged no longer
be seen. (11) Plagued by the abundance of rain and excessive
wind went the gopas and gopîs shivering of the cold to
Govinda for shelter. (12) Covering their heads and covering
their children with their bodies approached they, pained by the
rains, trembling the base of the Supreme Personality of Godhead
His lotusfeet: (13) 'Krishna, o Krishna, o Greatest Fortune,
You are Your own master, o Lord, please protect the
cow-community against Indra being angry with us, o Protector of
the Devotees [see also 10.8: 16].'
(14) Seeing them out of their
wits under the attack of the hail, the rain and the extreme
winds, considered the Supreme Lord Hari the anger of Indra to
be responsible for this: (15) 'Because I rejected his sacrifice
is Indra flooding for destruction with these unusually fierce
out-of-season rains and great winds full of hailstones. (16) To
counteract that properly shall I by My yogic power arrange for
the defeat of the pride-of-wealth and the ignorance of those
who are as foolish as to consider themselves falsely the Lord
of the World. (17) My eradicating the impure of the false
prestige of those who think themselves to be the Controller is
certainly not intended for those enlightened beings who are
endowed with goodness, it is intended for their relief [see
also B.G. 14: 14]. (18) It is therefore to Me to protect by
My yogic power my own family, the cowherd community that took
shelter with Me as their master; this is the vow I have taken
[see also B.G. 9: 22].'
(19) Thus having spoken took
He, Vishnu, with one hand [His left one] Govardhana
hill and held it up as easy as a child does a mushroom. (20)
The Supreme Lord said then to the gopas: 'O mother, o father, o
residents of Vraja, as you like, please enter with your cows
the free space below this hill. (21) You shouldn't feel afraid
that of the wind and the rain the mountain would fall from My
hand; you suffered enough fear and to deliver you from that
have I thus provided for you.'
(22) Thus with their minds
pacified by Krishna entered they the space were they were
comfortable with their cows, wagons and everyone belonging to
them. (23) Putting aside the pain of hunger and thirst and all
considerations of personal happiness, upheld He before the eyes
of the residents of Vraja the mountain for seven days without
moving from His place. (24) Seeing the result of Krishna's
mystic power was Lord Indra most amazed and stopped he broken
in his determination, with his false pride brought down, the
clouds. (25) With the sky empty of clouds, the sun risen and
the fierce wind and rain laid down, addressed the Lifter of
Govardhana the cowherds: (26) 'Please go forth from here
together with your property, women and children; see the end of
your fear, o gopas, the wind and rains have ceased and the high
water is as good as over.'
(27) Then did the gopas, each
taking his own cows come out, with their belongings loaded on
the wagons and the women, children and old people slowly
following. (28) And as all of them living beings were looking
on put the Supreme Lord Almighty that hill down back where it
stood before. (29) The residents of Vraja each to their own
position came forward shining with the surge of their pure love
for Him while the gopî's showed joyfully with embraces
and all that their great affection, presenting Him with yogurt,
whole grains and water the best of their blessings. (30)
Yas'odha, Rohinî, Nanda and Balarâma, the Greatest
of the Strong, beside themselves of love embraced Krishna
offering Him all benedictions. (31) From heaven the godly, the
perfected, the saints, the heavenly singers and venerable ones
recited the Lord's praises, satisfied showering a rain of
flowers, o descendant of Prithâ. (32) Resounding
conchshells and kettledrums played the demigods in heaven and
sang the Gandharva's led by their chief Tumburu, o ruler of
men. (33) O King, then, surrounded by the loving animal
tenders, went Krishna together with Balarâma off to where
they were grazing their animals and as they went sang the
gopîs about all His likewise deeds being happy with Him
who had touched their hearts.
Chapter
26
Nanda
Recapitulates the Words of Garga Before the Puzzled
Gopas
(1) S'rî S'uka
said: 'The gopa's witnessing the activities like this
[lifting of the hill] of Krishna, could not comprehend
His heroism and approached [Nanda] astonished as they
were: (2) 'Considering the no doubt extraordinary activities of
the boy, how could He deserve a, for Himself contemptible,
birth among worldly men? (3) How can a boy of seven years
mighty as an elephant playfully with one hand hold up the best
of all hills like it was a lotusflower? (4) As a young child
with hardly its eyes open sucked He from the breast of the
greatly powerful Pûtanâ [the poisoned milk]
along with her life-air, like the force of time does with the
life span of a material body [see 10.6]. (5) He, a few
months old lying crying beneath a cart, with His feet upward
turned over the cart that struck by the tip of His foot fell in
pieces [see 10.7]. (6) One year old sitting down was He
taken away into the sky by the demon Trinavârta whom He,
seizing his neck, tormented and killed [see 10.7]. (7)
Once busy stealing butter bound His mother Him to a large
mortar by which He, on His hands moving between the two arjuna
trees, caused their crash [see 10.10]. (8) Surrounded
by the boys together with Balarâma grazing the calves in
the forest tore He with His arms apart the beak of the
murderous enemy Baka [see 10.11]. (9) Vatsa, as another
calf entering among the calves to kill Him, was killed by Him
for a sport making him fall [throwing him in a tree]
for kapittha fruits [see 10.11]. (10) Together with
Balarâma and His companions and killing the ass-demon
[Dhenuka] turned He the Tâlavana forest
auspicious that was full of ripe fruits [see 10.15].
(11) After arranging that the terrible Pralamba would be killed
by the most powerful Balarâma, released He the animals of
Vraja and the gopas from the forest fire [see 10.18 &
19]. (12) Defeating his pride subduing the chief of the
snakes [Kâliya], with his so very poisonous
fangs, sent he Him with force away from the lake of the
Yamunâ, the water of which He freed from poison [10.
16 & 17]. (13) Dear Nanda, how can it be that all of us
inhabitants of Vraja can't give up our feelings of love for
your son who from His side is likewise naturally towards us?
(14) Considering his, as a boy of seven years old, lifting the
big hill has thus with us, o master of Vraja, raised
uncertainty about your son [what kind of tricks is He
pulling?].'
(15) Nanda said: 'Please
listen to my words dear gopas; let go of your doubt concerning
the boy, this is what Garga in the past told me referring to
this child [see also 10.8: 12-19 for the same verses]:
(16) Three colors indeed were by your son assumed in accepting
bodies according each yuga [*]; white, red and also
yellow. At present He is black. (17) Some time before was this
child born of Vasudeva and therefore will about this child of
yours the ones who know thus also speak as the all-beautiful
Vâsudeva. (18) Of this son of yours there are many names
and forms to the nature of His qualities and activities; I know
of them, but not so the common folk. (19) This child will
always act to what is most beneficial to you all in being a
nanda-gokula cowherd; by Him will you all easily overcome all
dangers [*3] (20) In times before were by Him, o King
of Vraja, the pious who were disturbed by the rogues of a
faulty rule protected so that they, with the bad ones defeated,
could flourish [see also 1.3: 28]. (21) Like the ones
close to Vishnu with asuras, will those persons who unto this
child are as greatly fortunate as to act in affection not be
overcome by enemies. (22) Therefore, o Nanda, take the greatest
care raising this child: in His qualities, opulences, name and
fame is this son of yours as good as Nârâyana! (23)
Garga this way speaking gave me his advise and went home; I
[since] consider Krishna, who frees us from all
obstacles, an expansion of Nârâyana.'
(24) Thus hearing the words
of Nanda about what Garga had said worshiped the residents of
Vraja, enlivened by Nanda and with their perplexity gone, Lord
Krishna. (25) The demigod causing rain, angry of seeing his
sacrifice disrupted, made the cowherds, animals and woman
suffer with lightning bolts, hail and winds; seeing Himself as
their only shelter smiled He out of compassion and picked He, a
small child, the hill up with one hand like it was a mushroom
to protect the cowherd community - may He, the Indra of the
Cows, the destroyer of the conceit of the great king of the
sky, be satisfied with us!
Footnote :
* These
colors will later in the eleventh canto in verses 11.5: 21, 24,
27 and 34 of the Bhâgavatam be explained [see also another
site
about it].
Chapter
27
Lord Indra
and Mother Surabhi Offer Prayers
(1) S'rî S'uka said:
'After having held the hill Govardhana to protect Vraja against
the rains came from the world of the cows mother Surabhi
[the celestial cow] to Krishna as also Indra. (2) In
seclusion [*] approached he Him ashamed of having been
offensive and touched he His feet with his helmet that shone
like the sun. (3) Having heard of and witnessed the power of
this Lord Krishna, whose immeasurable potency had put an end to
his arrogance of being the lord of the three worlds, spoke he
with folded hands as follows.
(4) Indra said: 'Your majesty
of transcendental goodness being of peace and the illumination
of penance destroyed the passion and ignorance born from
illusion; in You is this continuous stream of the material
qualities, to which one is bound being out of control, not
present. (5) How, o Lord, would there [in You, as I
thought, see 10.25: 3] be the causes of being entangled -
the greed and all of that - that symptomize an ignorant person;
still You are the Supreme Lord who in defense of the dharma
wields the rod to chastise the wicked! (6) The father, the
guru, You are of the entire universe, the Original Controller
and the Insurmountable Time of use as the rod, who, by Your own
will taking up transcendental forms, endeavors to eradicate the
self-conceit of the ones who imagine themselves to be the lord
of the universe. (7) Fools like me who think themselves to be
the master of the universe do, seeing You fearless at the time
[of confrontation], quickly part of their arrogance, by
Your lesson for the wicked indeed fully taking to the path of
gentlemen no longer in this being puffed up. (8) You as such o
Master, please therefore forgive me, who, unaware of Your
influence, of his rulership bathed in arrogance and fell in
offense with a foolish intelligence; let my consciousness thus
never be so foul again o Lord. (9) Your descent into this
world, o Lord of the Beyond, is there for the existence of
those who serve Your lotus feet o Godhead and for the
nonexistence of warlords who with the many disturbances they
give rise to constitute a great burden. (10) My obeisances unto
You, the Supreme Lord and Original Personality, the great Soul
S'rî Krishna, the son of Vasudeva; my reverence for the
Master of the Servants of the Absolute Truth. (11) For Him my
obeisances who to the desires of the ones belonging to Him
assumes bodies, whose form is the purest spiritual knowledge
and who is the seed of all and everything and the indwelling
soul of all living beings. (12) O Lord when the sacrifice was
frustrated was I fiercely arrogant and angry and endeavored I
for the destruction of the cowherd community, o Supreme Lord,
with rain and wind. (13) You, o Controller showing Your mercy
have shattered my rigidity and rendered my attempt fruitless;
to You, the true self and spiritual master, I have come to take
shelter.'
(14) S'rî S'uka said:
'With Krishna this way glorified by the munificent Indra smiled
the Supreme Lord at him and spoke He as grave as the clouds the
following words. (15) The Supreme Lord said: 'The arresting by
Me of your sacrifice I engaged in to show you My mercy so that
You, as the king of heaven so greatly intoxicated with the
opulence, would remember me for ever. (16) Him, who blinded of
his power and wealth is conceited and does not see Me with the
rod in My hand, will I, desirous to promote him, prepare a fall
from his affluent position [see also B.G. 9: 22]. (17)
O you all of might, o Indra, all fortune to you, may you,
executing my order, void of pretense soberly remain engaged in
your responsibilities.'
(18) Then spoke mother
Surabhi to Krishna who, peaceful of mind along with her cows
begging His attention, offered her respects to the Lord who had
appeared as a cowherd boy. (19) Surabhi said: 'Krishna, o
Krishna, o Greatest Mystic, o Soul and Origin of the Universe,
with You, o director of the world, we have found our master, o
Infallible One. (20) You are our Supreme Godhead, You are our
Indra, o Lord of the Universe, please be there for the welfare
of the cows, the brahmins and those who are godly and saintly.
(21) For You as our Indra we shall perform a bathing ceremony
as ordered by Lord Brahmâ, o Soul of the Universe,
descended as You are to alleviate the burden of the earth.'
(22-23) S'rî S'uka
said: 'Thus pleading was Lord Krishna by Surabhi with her own
milk and the Ganges water flowing from heaven carried by
Airâvata's trunk, by Indra in the company of the
enlightened and the seers and by the inspired mothers of the
gods [the daughters of Aditi], bathed and was the
descendent of Das'ara named Lord Govinda. (24) To that place
came Tumburu, Nârada and the others, the singers of
heaven, the scholars, the perfected and the venerable ones who
sang the glories of the Lord that remove the contamination from
the world while the wives of the demigods filled with joy
danced together. (25) He was praised and covered with wonderful
showers of flowers as the emblem indeed of all the gods, after
which the three worlds experienced supreme satisfaction with
the cows overflowing the earth with their milk. (26) The rivers
flooded with all kinds of liquids, the trees exuded honey, the
plants ripened without cultivation and the mountains gave up
jewels. (27) O beloved of the Kuru-dynasty, when Lord Krishna
had been bathed became all those [predators, dishonest
people] who, be it by nature, were vicious, my best, free
from enmity. (28) Thus having bathed Govinda, the master of the
cows and the cowherd community was he [Indra] permitted
to take leave and returned he surrounded by the gods and the
others to heaven.
* The
specific "solitary place" where Indra approached S'rî
Krishna is mentioned by the sage S'rî Vais'ampâyana
in the Hari-vams'a (Vishnu-parva 19.3): sa dadars'opavishtham
vai govardhana-s'ilâ-tale. "He saw Him [Krishna]
sitting at the base of Govardhana Hill".
Chapter
28
Krishna
Rescues Nanda Mahârâja from the Abode of
Varuna
(1) The son of Vyâsa
said: 'Having fasted the eleventh day [of the lunar
fortnight] and worshiped the Maintainer of All
[Janârdana], entered Nanda the twelfth day the
water of the Yamunâ for a bath. (2) A darkminded servant
of Varuna seized and brought up him who had neglected that to
enter the water during the night was godless timing. (3) O
King, not seeing him called the gopas out loudly 'O Krishna, o
Râma!' upon which the Supreme Lord finding out that the
father was taken away of Him, the Almighty who makes His people
fearless, then went to where Varuna was. (4) When he saw that
the Lord of the Senses had arrived did he, the presiding
godhead of that region [of the waters], elaborately
honor Him greatly pleased to have Him present.
(5) S'rî Varuna said:
'Today I may experience the true wealth of the success of my
physical presence, o Lord, as those who may serve Your
lotusfeet have achieved the transcendence of their material
course. (6) My obeisances unto You the Supreme Personality of
Godhead, the Absolute Truth and Soul Supreme who brought about
the creation of this world and in whom mâyâ is of
no command. (7) That ignorant servant of mine was a fool not
knowing his duty [*] when he brought up this one who is
Your father, please forgive me that, Your goodness. (8) Even to
me o Krishna, o You who sees everything, please, be of mercy, o
Govinda; to You, so caring for Your parents, belongs definitely
this one that is Your father.'
(9) S'rî Suka said:
'Thus satisfied took Krishna, the Supreme Lord and Controller
of all Controllers, His father with Him and went He to His
relatives whom He brought great pleasure. (10) Nanda who had
never before met with the mighty opulence of the lord of the
realm [of the waters] or witnessed the obeisances they
[Varuna and His followers] made for Krishna, spoke
amazed to his friends and relatives. (11) They, the gopas,
listening eagerly, o King, with Him as their Controller
thought: 'Maybe He's preparing us the grace of taking us to His
transcendental abode!'
(12) He, the Supreme Lord
from His side as the Seer of All understanding the fancy of
their perfection compassionately thought this: (13) 'For
certain are the people in this world, who in oblivion of desire
by their activities wander between higher and lower ends, not
aware of their proper destination.'
(14-15) With this
consideration showed the Supreme Lord Hari in great compassion
the gopas His own abode beyond the darkness of matter: the true
unlimited spiritual knowing that is the light [see
brahmâ-jyoti] of the eternal absolute which indeed is
seen by the sages in trance being removed from the material
qualities. (16) They were by Krishna brought to and submerged
in the lake of the One Spririt [brahma-hrada] and
lifted out saw they the abode of the Absolute Truth the way it
was previously seen by Akrûra [3.1: 32, 10.38 &
10.40]. (17) Nanda and the rest seeing that were
overwhelmed by supreme bliss and highly suprised of Krishna
there being praised by the vedic hymns.
Footnote:
* Prabhupâda's
pupils comment to the precise execution of
ekâdasi-fasting matters and auspicious times of bathing:
'Of course, Varuna's servant should have been aware of these
technical details, which are meant for strict followers of the
Vedic rituals.'
Chapter
29
The Rasa
Play: Krishna Meets and Escapes the Gopîs at
Night
(1) The son of Vyâsa
said: 'Though He was the Supreme Lord, decided He, resorting to
the inner potency [see yoga-mâyâ], to enjoy
those nights in autumn when the jasmine flowers were
blossoming. (2) At the time painted the king of the stars
[the moon] with his hands the face of the east red
giving comfort to all looking for him, just like a lover coming
up to his beloved ends the grief when he after a long time is
seen again. (3) Seeing how the kumuda lotuses opened to his
full round face that, like the face with fresh kunkuma of the
goddess of fortune, with its light reddened the forest, played
He, colored by the gentle rays of that light, his flute sweetly
enchanting the eyes of charm [of the gopîs]. (4)
Hearing that song aroused Cupid with the women of Vraja and
with their minds seized by Krishna went each of them unknown to
the others, with earrings swinging in the haste, to where He,
their boyfriend, was. (5) Some left in the middle of milking
the cows, some abandoned in their eagerness the milk they had
on the stove while others went without taking the cake out of
the oven. (6-7) Some put aside the children they were feeding
milk and dressed up forgetting the service to their husbands,
some left in the middle of having their dinner, some oiled,
painted themselves and made up their eyes while others went
near Krishna with their clothes and ornaments in disarray. (8)
They, checked by their husbands, fathers, brothers and other
relatives did, enchanted by Govinda with their hearts stolen,
not turn back [to their duties]. (9) Some gopîs
who didn't manage to get away, staying home closed their eyes
and meditated connected in that love [see footnote* and
10.1: 62 &63]. (10-11) The intolerable, intense agony
of being separated from their Beloved removed all the bad
minding while the good of them fell to nil of the joy obtained
in meditating the embrace of the Infallible One. Even though He
was the Supreme Soul thought they Him their paramour, but
nevertheless getting His direct association gave they, with
their bonds cut, immediately their existence as determined by
material qualities up.'
(12) S'rî
Parîkchit said: 'They knew Krishna only as their beloved
but not as the Absolute Truth, o sage, how could there for them
so mindful of the material affair be the ending of the mighty
current of the gunas?
(13) S'rî S'uka said:
'About this I spoke to you before [in 3.2: 19 and in 7.1:
16-33]: what, as the king of Cedi
[S'is'upâla] could attain perfection even hating
the Lord of the Senses, would it be for those who are dear to
Him, the Lord in the Beyond? (14) For the purpose of humanity
its highest benefit, o King, is there the personal appearance
of the Supreme, Imperishable, Inscrutable Lord who free from
the modes is the Controller of the Modes. (15) They who
constantly exhibit lust, anger, fear, affection, unity and
goodwill with the Lord indeed do achieve absorption in Him.
(16) You shouldn't be astonished by this in regard to the
Supreme Personality Unborn as He is the Master of all Masters
of Yoga by whom this world finds liberation. (17) When the
Supreme Lord saw the girls of Vraja arriving near Him spoke He,
the best of all speakers, with a wealth of words that
bewildered them. (18) The Supreme Lord said: 'Be welcome all of
you, o fortunate ladies, what can I do to please you? Please
tell Me whether Vraja is all right and for what reason you came
here. (19) This night is full of creatures fearsome in
appearance, so please return to Vraja o slender girls, you
women shouldn't hang around here. (20) Surely do your mothers,
fathers, sons, brothers and husbands looking for you not see
you; don't cause anxiety for your kin. (21-22) You've seen
Râka (the goddess of the day of the full moon)
resplendent by her moonlight, you've seen the forest full of
flowers even more pleasurable by the breeze blowing from the
Yamunâ that plays through the leaves of the trees. Go
now, without delay, back to the cowherd village, you must serve
your husbands, o chaste ones, the calves and the children are
crying for you to give them milk. (23) Or else, if you have
come with your hearts overtaken by your love for Me, is that
indeed laudable of you as all living beings have affection for
Me. (24) For woman it indeed is the highest dharma to be
diligently of service to her husband, to be simple and honest
towards the relatives and to take good care of her family. (25)
Provided he didn't fall [from his belief or being
unfaithful] should a husband bad-hearted, unfortunate, old,
retarded, sickly and poor even by women who desire heaven not
be rejected [see also 9.14: 37 and B.G. 1.40]. (26) To
be astray weak in adultery is for a woman of class in all cases
something contemptible: it harms the reputation, creates fear,
and gives trouble. (27) By listening, being in the presence
[of the deity and the devotees], by meditation and by
subsequent chanting is one of love for Me; not so much with
physical proximity, therefore please return to your homes
[see also 10.23: 33].'
(28) S'rî S'uka said:
'The gopîs thus hearing the words of Govinda unpleasant
to them felt, dejected of being disappointed in their strong
desires, an anxiety hard to overcome. (29) Letting their faces
hang down in sorrow and their bimba-red lips dry up sighing,
stood they scratching the ground and bore they, with their
tears spoiling their make-up and washing away the kunkum on
their breasts, silently the burden of their great distress.
(30) With their Beloved not so loving at all addressing them to
the contrary, while they for His sake had desisted from all
their material desires, wiped they their tears arresting their
crying and said they next with their voices choked up in the
attachment in agony something back to Him: (31) The beautiful
gopis said: 'Your good self, o Mighty One, shouldn't speak so
harshly renouncing all sorts of sensual pleasure; please
reciprocate with our devotion at Your feet, do not so
hard-to-get reject us, be just like the Godhead, the Original
Personality that reciprocates with those who desire liberation.
(32) O dearest, You as the Knower of the Dharma thus spoke of
the duty of woman which would be her loyalty to husband,
children and relatives, so be it, but isn't it so that You, o
Lord, are the real object of this instruction; You, the Godhead
most dear that for all embodied beings art the certain close
relative that is the soul? (33) The experts indeed give
evidence of the attraction to You who eternally endear them as
their very own Self, so what therefore of our husbands,
children and relatives who give us trouble? Be merciful to us,
o Supreme Controller, do not cut our hopes for You down that we
sustained for so long, o Lotus-eyed One. (34) With ease you
stole our minds, which were absorbed in our households, as well
as our hands that were busy in household work; our feet will
not move one step away from Your feet - how can we go back to
Vraja, what should we then further do? (35) Please. o Dearest,
pour the flood of the nectar of Your smiling glances and
melodious songs rising from Your lips, over the fire within our
hearts; otherwise will we with meditation place our bodies in
the fire that burns of separation and go for the abode of Your
feet, o Vriend. (36) O You with Your lotus-like eyes, for the
goddess of fortune is it a festival to be at the base of Your
feet that, at times held dear by the people dwelling in the
forest, we now will touch and from that moment on will we,
filled by Your joy, for sure never be able to stand in the
direct presence of any other man! (37) Like the goddess, who
together even with Tulasî-devî desiring the dust of
the lotusfeet, has obtained her position at Your bosom and for
whose glance upon them, as it is, the others of enlightenment
do endeavor to serve as servants, do we likewise also seek the
dust of Your feet. (38) Therefore be of mercy with us, o
Vanquisher of all Distress, Your feet we approached renouncing
our homes in the hope to worship You, with Your beautiful
smiles and glances for which our hearts have burned with an
intense desire; o gem of all people, please allow us to serve.
(39) Seeing Your hair around Your face, Your earrings, the
beauty of Your cheeks and the nectar of Your lips smiling, the
glances that make one fearless, the the two of Your mighty arms
and looking at Your chest, the only source of pleasure for the
goddess, we are delivered as Your servants. (40) What woman
within the three worlds, o dearest, would not be completely
bewildered by the melody-lines of the songs You draw from Your
flute and not deviate in civil conduct upon seeing this grace
of the three worlds, this beautiful form of which (even) the
cows, the birds, the trees and the deer carry a thrill of joy.
(41) You, just as the Godhead, the Original Personality,
protecting all gods and worlds, have taken birth as the
Godhead, the evident remover of the fear and distress of the
people of Vraja, therefore kindly place, o Friend of the
Distressed, Your lotuslike hand on the burning breasts and
heads of Your maidservants.'
(42) S'rî S'uka said:
'Having heard the gopîs' despondent words laughed full of
mercy the Lord of all the Lords of Yoga who had been satisfied
despite of His ever being satisfied within. (43) With them all
together was He as splendid as the deerlike spotted moon
surrounded by the stars, and made He as the Infallible Lord so
magnanimous in His glances and proofs of affection their faces
blossom with His broad smiles that beamed His jasmine-like
teeth. (44) Being sung and singing Himself as the commander of
hundreds of women wore He the five-colored
[Vaijayantî] garland thus beautifying the forest
in which He moved about. (45-46) Together with the gopîs
He arrived at the river bank that, served by the waves, was
cool with its sand and was pleasant of the fragrance of the
lotuses carried by the wind. With the Vraja-beauties stirring
up Cupid took He pleasure in throwing His arms around them in
embraces and so touching their hair, belts, thighs and breasts
with His hands, playfully stroking them with His fingernails
and glancing at them, chatted He with them and laughed He. (47)
This way receiving from Krishna, the Supreme Personality of
Godhead, the special attention of the Greater Soul, considered
they themselves, growing proud, the best of all women on earth
indeed. (48) Observing that, due to their fortune, intoxicated
state of false pride, disappeared, by way of His grace, Lord
Kes'ava from the spot with the purpose to bring it
down.
Footnote:
* "The
diffent types of gopîs suggested here are also mentioned
in the Padma Purâna:
gopyas tu
s'rutayo jñeyâ
rishi-jâ gopa-kanyakâh
deva-kanyâs' ca râjendra
na mânushyâh kathañcana
'It is
understood that some of the gopîs are personified Vedic
literatures (s'ruti-câri), while others are reborn sages
(rishi-cârî) , daughters of cowherds
(gopa-kanyâs), or demigod maidens (deva-kanyâs).
But by no means, my dear King, are any of them ordinary
humans.' There is also mention of sâdhana-siddhas and
nitya-siddhas: those perfect of spiritual discipline and those
born that way.
Chapter
30
The
Gopîs Search for Krishna Gone with
Râdhâ
(1) S'rî S'uka said:
'When the Supreme Lord so suddenly disappeared were the young
ladies of Vraja as sorry not to see Him as she-elephants
missing their bull. (2) The smitten ones who in their hearts
were overwhelmed by the movements, affectionate smiles, playful
glances, charming talks and other games of enticement of the
husband of Ramâ, enacted absorbed in Him each of those
wonderful activities. (3) The dear ones lost in the movements,
smiles, beholding, talking and so on of their Beloved - who
factually thus was speaking through the women their bodies -
doing so intimated intoxicated by Krishna's ways: 'He's all in
me!'. (4) So all together singing out aloud about Him, searched
they like mad hither and thither in the forest and inquired
they with the trees for the Original Personality present alike
the sky inside and outside: (5) 'O as'vattha [holy fig
tree], o plaksha [waved-leaf fig tree], o nyagrodha
[banyan], have you seen the son of Nanda, who has gone
away after He with His loving smiles and glances stole our
minds? (6) O kurabaka [red amaranth], as'oka,
nâga, punnâga and campaka, did you see the younger
brother of Balarâma pass here who with His smile removes
the pride of each girl too haughty? (7) O sweet tulsî,
loving Govinda's feet so much, have you seen that most dear
Acyuta who carries you together with swarms of bees? (8) O
mâlati, jâti, yûthikâ and mallikâ
jasmine, have you seen Mâdhava pass by, with His touch
giving you pleasure? (9) O mango creeper, priyâla,
jackfruit, âsana, o kovidâra [mountain
ebony], rose-apple, arka, bel-fruit, mimosa, and mango
tree; o kadamba and nîpa and who else of you who for the
sake of others live here near the bank of the Yamunâ,
please be so kind to tell us, bewildered of mind, the path that
Krishna took. (10) O earth, what austerity indeed have you
performed to have been touched by Kes'ava's feet with a joy
that made your bodily hair [her grasses and such] stand
on end? Or do you maybe owe your beauty to the feet of
Vâmanadeva [see 8.18-22] or because you were
trodden and embraced by the body of Varâha
[3.13]? (11) O deer-wife, o friend, have you
encountered Acyuta with His Beloved here, with His limbs giving
pleasure to your eyes; there's the fragrance in the air of the
Master of the Gopîs His garland colored by the kunkum of
being in touch with the breasts of His Girlfriend. (12) O
trees, when Râma's younger brother walked by, with His
arm placed on the shoulder of His sweetheart, holding a lotus
and with the tulsî-flowers swarming with bees following
blindly of intoxication - did He with His loving glances
acknowledge your bowing down? (13) Let's ask these creepers,
even though they embrace the arms of their master tree; they
sure must have noticed the touch of His fingernails, just see
how their skins erupt with joy!'
(14) The gopîs thus
speaking madly got, distraught in their search for Krishna,
fully immersed in Him, with indeed each of them acting out the
games of their Lord of Fortune. (15) One of them as Krishna
drank with another one as Pûtanâ like an infant
from her breast, while another acting for the cart was kicked
over by the foot of another gopî crying [see chapters
10.6 and 7]. (16) One gopî acting for Krishna was
carried away by another gopî imitating a daitya
[Trinâvarta, see 10.7] while yet another one
crawling about was tinkling with her anklebells as she dragged
her feet. (17) Two as Krishna and Râma and some acting
like the gopas killed one doing Vatsâsura while an other
one with one more did Bakâsura [see 10.11]. (18)
Just like Krishna calling for cows far away was one, who
playing in imitation vibrated a flute, by the other gopîs
praised with 'Good so!'. (19) One of them walked about with her
arm placed over a shoulder and declared: 'Look, I am Him,
moving so graciously!' and was thus keeping her mind on Him.
(20) 'don't you fear that wind and rain, your deliverance has
been arranged by Me' thus spoke one with one hand managing to
lift up her upper garment [like it was Govardhana Hill,
see: 10.25]. (21) O master of men, one that climbed on top
of another one declared with her foot on her head: 'O wicked
snake, go away, I have taken birth as the one to chastise the
envious!' [see 10.16] (22) Then one said: 'O gopas, see
the forest fire so fierce; quickly close your eyes, I'll
arrange for your protection as easy as that!' (23) One slender
gopî tied up by another gopî with a flower garland
said: 'There You are, I bind You to the mortar, You potbreaker
and butterthief! and with that spoken covered one her face and
beautiful eyes pretending to be afraid.
(24) This way asking around
in Vrindâvana with the trees and the creepers saw they at
one spot in the forest the Supreme Soul His footprints: (25)
'Indeed these are clearly the footprints of the son of Nanda as
evidenced by the flag, the lotus, the thunderbolt, the
barleycorn and the elephant goad [see footnote*]. (26)
Tracing out His path by the various footprints noticed the
girls to their dismay the thoroughly intermingled footprints of
one of them upon which they said: (27) 'And to whom of us
belong these footprints going with the son of Nanda; over whose
shoulder has He as a bull with a she-elephant placed His arm?
(28) He sure must have been perfectly venerated
[ârâdhitah, see Râdhâ] as the
Supreme One Lord and Controller by Her since Govinda being
pleased, has turned us down and taken Her separate. (29) O
girls, how sacred the particles of dust of Govinda's lotusfeet
that by Brahmâ, S'iva and Ramâdevi
[Lakshmî] are taken on their heads to dispel the
sins. (30-31) For us are these footprints of Her more then
unsettling because who of us gopîs was taken aside alone,
in seclusion to enjoy Acyuta's lips? Look, here we don't see
Her feet, the blades of grass and sprouts sure must have hurt
the soles of Her tender feet so that Her Love lifted His
Sweetheart up. (32) Carrying His consort pressed the footprints
much deeper, just see o gopîs, how, burdened by the
weight, our so intelligent object of desire Krishna has placed
his girlfriend down to pick some flowers. (33) And see these
half footprints here; to gather flowers for his Beloved made
the Beloved this imprint standing on His toes. (34) Further to
arrange the design of Her hair did the affectionate one with
His longing girl for sure sit down right here to make his
Beloved a crown with them.'
(35) [S'rî S'uka
said:] He, although by the Soul perfectly contented and in
Himself complete, did enjoy Himself with Her demonstrating the
state of being fallen of people in love as also the
self-centered of its femininity. (36-37) This way thus showing
[Her] for which gopî Krishna had abandoned the
other women, the other gopîs who completely bewildered
wandered in the forest, thought She also then of herself: 'With
Me as the best of all women, is He, rejecting the gopîs
that are lead by lust, accepting Me as His Beloved!'
(38) Going then to that spot
in the forest said She, getting proud, to Krishna: 'I cannot
move on, please carry Me to where You want'.
(39) Thus addressed said He
to His Beloved: 'Climb on my back' and with these words Krishna
disappeared to the pain of His consort.
(40) 'O Master, o Lover, o
Dearest, where are You, where are You? O mighty armed One,
please My friend show Yourself to Me, Your wretched
maidservant!'
(41) S'rî S'uka said:
'The gopîs not far away searching out the track of the
Supreme Lord discovered their unhappy friend bewildered of her
separation from Her Beloved. (42) To their utter amazement
heard they Her saying that She had received Mâdhava's
respect but that He also of Her being demanding had let Her
down. (43) They then entered as far as the light of the moon
permitted into the forest but finding themselves in the dark
desisted the women. (44) Absorbed in Him, discussing Him,
imitating Him and filled with His presence simply singing His
qualities they no longer remembered their own homes [see
also 7.5: 23-24]. (45) Turning back to the bank of the
Yamunâ meditated they, all singing together, on Krishna,
eagerly awaiting His arrival.
Footnote:
* In the
Skanda Purâna is found an explanation of these [in
total nineteen] marks: 'At the base of the large toe on His
right foot, the unborn Lord carries the mark of a disc, which
cuts down the six [mental] enemies of His devotees. At
the bottom of the middle toe of that same foot Lord Acyuta has
a lotus flower, which increases the greed for Him in the minds
of the beelike devotees who meditate on His feet. At the base
of His small toe is a thunderbolt, which smashes the mountains
of His devotees' reactions to past sins, and in the middle of
His heel is the mark of an elephant goad, which brings the
elephants of His devotees' minds under control. The joint of
His right large toe bears the mark of a barleycorn,
representing all kinds of enjoyable opulences. A thunderbolt is
found on the right side of His right foot, and an elephant goad
below that.' see the Vedabase of 10.30:
25
for further info.
Chapter
31
The Songs
of the Gopîs in Separation
(1) The gopîs said: 'By
Your birth is the land of Vraja more and more glorious and does
the goddess of fortune reside there perpetually; indeed o
Beloved, may You be seen in all directions, You for whom Your
devotees sustain their life airs in search of You. (2) Not
being here, o finest of grace, do You, with the beauty of Your
glance - which excels the fine beauty of the heart of the lotus
that so perfectly grew in the pond of autumn - kill us, Your
voluntary maidservants, o Lord of Love; isn't that murder? (3)
Time and again, o Greatest Personality, have we by You been
protected from all the fearsome: from perishing by the water
[of Kâliya, 10.16], from the demon [Agha,
10.12], from the rains, the storm and thunderbolts [of
Indra, 10.25] and from the bull and the son of Maya
[the incidents with Arishthâsura and Vyomâsura
that S'uka discusses later]. (4) O Friend, indeed are You
who arose in the dynasty of Your devotees [the
Sâtvatas] not the son of the gopî
[Yas'odâ]; Your Lordship art the seer, the inner
consciousness of all embodied beings, o You with whom
Brahmâ digging You up [thus called Vikhanasâ ,
see 3.8: 16 and 10.14] prayed for the protection of the
universe. (5) You who took the hand of the goddess, o best of
the Vrishnis, brought fearlessness to those who in the fear of
their material existence approached Your feet; please, o Lover
fulfilling the desires, place Your lotuslike hand on our heads.
(6) O Destroyer of the suffering of the inhabitants of Vraja, o
Hero of the women who by His own smile ruins the false smiles
of the people, please accept, o Friend, us, Your maidservants
indeed; please show Your beautiful lotus face. (7) You who of
the embodied surrendered to You remove the sins, who is after
the grazers, who art the abode of the goddess, who placed His
feet on the hoods of the serpent; please put Your lotus feet on
our breasts and cut away the lust in our hearts. (8) O You with
Your lotus-eyes, of Your sweet charming voice and words so
attractive to the intelligent, are these maidservants, o Hero,
losing their minds; please restore us to life with the nectar
of Your lips. (9) Your sweet talks as described by the great
thinkers do, driving away all sins, bring the wretched back to
life and give, charged with spiritual power, upon being heard
the spiritual benefit; o how beneficent the persons who with
song spread them all over the world [*].
(10) Your affectionate smiles
of divine love, Your glances and pastimes we are happy to
meditate, but the conversations in secret, which go to the
heart, o deceiver, disturb our minds! (11) When you leave Vraja
to herd the animals, o master, are we pained, feeling
uncomfortable within, o Lover, thinking of the husks, grasses
and sprouting plants sharp to Your feet more beautiful, o
Master, than a lotus. (12) At the end of the day showing Your
bluish black locks and lotus face covered thick with dust, do
You time and again bring Cupid to our minds, o Hero. (13)
Fulfilling the desires of those who bow down, being worshiped
by the one born on the lotus [Brahmâ], being the
ornament of the earth and the object proper to meditate upon in
times of distress, do the lotus feet give the highest
satisfaction; so please o Lover, o Remover of the Anxiety,
place Your feet upon our breasts. (14) By Your flute vibrated
increases the happiness of love and is the grief destroyed;
abundantly kissed [by You] are the attachments to other
persons forgotten - please, o hero, distribute to us the nectar
of Your lips! (15) When You go to the forest during the day
becomes to those who do not see Your curling locks of hair and
Your beautiful face, a single moment like an eon; and how
foolish is to the ones that may look he [Brahmâ]
who created the lids of the eyes! (16) Completely neglecting
our husbands, children, ancestors, brothers and other relatives
came we in Your presence o Acyuta, who knows the reasons for
our movements; o cheater, how could You abandon the women
bewildered by the clear sound of Your flute in the night! (17)
Privately chatting finding the lust rising in our hearts with
Your smiling face and loving glances and with Your broad chest
seeing the abode of the goddess, have our minds, madly craving,
over and over been bewildered by You. (18) Your so tender lotus
feet we place, o love, gently on our breasts afraid that the
forest You roam might be rough to them; we, who consider Your
Lordship our very life, are with our minds fluttering concerned
for them not to suffer any harm from small pebbles and so.'
[see further the S'ikshâshthaka]
Footnote:
* The
pupils of Prabhupâda here refer to the following story:
'King Pratâparudra recited this verse to S'rî
Caitanya Mahâprabhu during Lord Jagannâtha's
Ratha-yâtrâ festival. While the Lord was resting in
a garden, King Pratâparudra humbly entered and began
massaging His legs and lotus feet. Then the King recited the
Thirty-first Chapter of the Tenth Canto of the
S'rîmad-Bhâgavatam, the songs of the gopîs.
The Caitanya-caritâmrita relates that when Lord Caitanya
heard this verse, beginning tava kathâmritam, He
immediately arose in ecstatic love and embraced King
Pratâparudra. The incident is described in detail in the
Caitanya-caritâmrita (Madhya
14.4 - 18),
and in his edition S'rîla Prabhupâda has given
extensive commentary on it.'
Chapter
32
Krishna
Returns to the Gopîs
(1) S'rî S'uka said:
'Thus the gopîs went on singing and speaking crying
endearingly out aloud, hankering, o King, for the audience of
Krishna. (2) The son of Vasudeva [or S'auri, 'the Son of
the Hero'], the Bewilderer of [Cupid] the
bewilderer of the mind, appeared directly before them smiling
with His lotuslike face, wearing a yellow garment and a
garland. (3) To see Him, their dearmost, returned, opened the
girls full of affection their eyes wide open and stood they all
together up at once as if their life had returned to their
bodies. (4) One of them joyfully seized the hand of S'auri with
her folded palms while another one put His arm, adorned with
sandalwood paste, around her shoulder. (5) A slender one with
her hands joined took the remnants of the bethel He had chewed
and another one took His lotusfeet and placed them on her
burning breasts. (6) One, with frowning eyebrows biting her
lips was, beside herself in her love of God, agitated throwing
sidelong looks as if she could kill Him. (7) Another one
[said to be Râdhâ] with eyes staring
relishing His lotus face could, although having the full taste,
just like saints meditating on His feet, not get enough. (8)
One of them, placed Him through the openings of her eyes in her
heart and kept on embracing Him there eyes closed, with her
hairs standing on end drowned in ecstasy like she was a yogi.
[*] (9) All of them feeling a joy of supreme jubilee at
the sight of Kes'ava gave up the distress of their separation,
just like people in general do when they meet with a
spiritually enlightened person. (10) In the midst of them, who
were fully relieved of their sorrow, appeared Acyuta, the
Supreme Lord, even more brilliant, my dearest, alike the
Original Personality with His transcendental potencies. (11-12)
The Almighty One taking them with Him arrived at the soft
sandbanks of the Yamunâ that the auspicious river had
collected by the hands of her waves. There the kunda and
mandara flowers with their bees bloomed fragrant in the
autumnal breeze as the moon, plentifully shining, with its rays
dispelled the dark of night. (13) By the ecstasy of seeing Him
was the pain of the desires in their heart driven away; they
attained the ultimate fulfillment of their souls as is revealed
by the scriptures in arranging a seat for their dear friend
with their shawls that were smeared by the kunkuma of their
breasts [see also 10.87: 23]. (14) He, the Supreme Lord
and Controller, for whom the masters of Yoga arrange a seat in
their hearts, seated there resplendent was, present in the
assembly of the gopîs thus exhibiting His personal form,
worshiped as the exclusive reservoir of all beauty and opulence
in the three worlds. (15) Honoring Him, the inciter of Cupid,
with smiles, with playful glances, sporting their eyebrows and
massaging the feet and hands upon their laps, offered they
their praise, but still somewhat incensed they addressed Him.
(16) The fine gopîs said: 'Some reciprocate with those
who respect them, some show respect to the [ones
acting] contrary and some reciprocate with neither of both;
please o dearest, tell us how it factually is.'
(17) The Supreme Lord said:
'Those who as friends mutually reciprocate exclusively for
their own sake, are in that endeavor indeed not to the
principle, not of true friendship; they are after their own
benefit, nothing else. (18) They who devout are of mercy with
those who do not reciprocate, the way e.g. one's parents are,
are faultless to the principle in this and of real friendship,
o slender girls. (19) Some are sure not to reciprocate even
with the devout; what indeed should one say of those who do not
reciprocate, of the [spiritually] self-satisfied, of
the ones who have all their desires fulfilled, of the ingrates
and of those who are inimical towards the venerable? (20) I
then my friends, do not always reciprocate with those who are
of worship so that their [- and your -] propensity may
actuate and there with them like with a poor man who acquired
wealth, full of anxiety to lose it, is no thought of anything
else [see also B.G. : 4.11 and 10. 29: 27]. (21) Thus
with your for My sake defying of what the people, the
scriptures and your relatives say did I, my dear girls,
actually reciprocating indeed with Your compliance unto Me
[**], vanish; you should therefore not grumble at your
Beloved, my dear ones. (22) Not even living as long as a god in
heaven am I able to repay you who so free from deceit are
worshiping Me; let that cutting with the difficult to overcome
chains of your household lives be returned by its own virtue.
Footnotes:
* S'rîla
Vis'vanâtha Cakravartî Thâkura states that
the seven gopîs mentioned so far in this chapter are the
first seven of the eight principal gopîs of which the
S'rî Vaishnava-toshanî in a verse gives the
names as being Candrâvalî, S'yâmalâ,
S'aibyâ, Padmâ, S'rî Râdhâ,
Lalitâ and Vis'âkhâ. The eighth is understood
to be Bhadrâ. The Skanda Purâna declares these
eight gopîs to be the principal ones among the three
billion gopîs and Râdhâ is, as confirmed in
the Padma Purâna, Brihad-gautamîya-tantra
and the Rig-paris'ishtha, the Lord's most beloved
one.
** In fact is
intermitted reinforcement as practiced by Krishna so evanescent
here, giving the strongest bond so confirms modern psychology;
and s0 are there with all His religions everywhere in the world
days of materially motivated work where we do not see Him, as
He vanishes to the background, and days of prayer where we do
meet with Him.
Chapter
33
The
Râsa Dance
(1) S'rî S'uka said:
'The gopîs, thus hearing the most charming words of the
Supreme Lord gave, with their eager hearts fulfilled by
[touching] His limbs, up on the [cherished]
distress of their having been deserted. (2) There began Govinda
to engage in a dance [a râsa, or sport] in which
the faithful jewels of woman satisfied joined in linking their
arms together.
(3-4) The festive play
commenced with the gopîs in a circle that was decorated
with, in their midst, Krishna, the Controller of the Mystic
Union, who held the woman, two by two present besides Him, by
their necks. At that moment was the sky crowded by hundreds of
celestial carriers belonging to the denizens of heaven and
their wives who by the eagerness of respecting them in their
minds were carried away. (5) Kettledrums then resounded and a
rain of flowers fell down while the chief singers of heaven
with their wives sang of His immaculate glories. (6) In the
circle of the dance there was a great rumor of the bracelets,
ankle- and waistbells of the women being together with their
Geloved. (7) The Supreme Lord, the son of Devakî, there
with them appeared as handsomely splendid as an exquisite
[blue] sapphire in the midst of golden ornaments. (8)
The way they placed their feet, by the gestures of their hands,
their smiles and playful eyebrows and their bending waists; by
their moving breasts, their clothes, their earrings on their
necks and their perspiring faces; with the braids of their
hair, their belts tied tight and their singing about Him, shone
they as Krishna's consorts as streaks of lightening amidst the
clouds. (9) Loudly did they, of whose song the entire universe
is pervaded, sing from their colored throats, dancing joyfully,
delighting in their dedication to the touch of Krishna. (10)
One gopî together with Krishna raising [her voice
relative to His] in pure tones of close harmony was praised
by Him who pleased exclaimed: 'excellent, excellent!' and
another one who vibrated along with a special metre He gave a
lot of special attention. (11) A certain gopî
[Râdhâ probably], with her bracelets and
flowers slipping, stood fatigued by the dance aside and grasped
with her arm the shoulder of the Master of the Ceremony
['He who holds the club']. (12) Somewhere else placed
one Krishna's arm, fragrant like a blue lotus, upon her
shoulder and smelling the sandalwood kissed she it with her
hairs erect. (13) Some other one beautiful with the glittering
of her, from the dancing, shaking earrings placed her cheek
next to His and was given the bethel He had chewed. (14) One of
them who with Krishna standing at her side was dancing and
singing with tinkling ankle- and waistbells, feeling tired
placed Acyuta's auspicious lotushand on her breasts. (15) The
gopîs with His arms around their necks having attained
the Infallible Lord, the Exclusive Lover of the Goddess of
Fortune, as their lover, delighted in singing about Him. (16)
With the lotusflowers on their ears, the locks of their hair
decorating their cheeks, the beauty of their perspiring faces
and the reverberation of the harmonious sounds of their armlets
and bells, danced the gopîs, with the flowers braided in
their hair scattered, to the hum of the bees together with the
Supreme Lord in the arena of the dance. (17) He, the Master of
the Goddess of Fortune, thus with embraces, touches of His
hand, affectionate glances and broad playful smiles enjoyed the
young women of Vraja just like a boy who is playing with His
own reflection. (18) From the bodily contact with Him
overflowing in their senses was it for the Vraja ladies not
easy or possible to keep their hair, dresses and the cloths
covering their breasts in good order so that their
flowergarlands and decorations were in disarray, o best of the
Kurus. (19) Seeing Krishna playing became the goddesses
hovering in the sky entranced and restless of amorous desires
and fell the moon and his followers [the stars] in
amazement. (20) Expanding Himself to as many
[appearances] as there were cowherd woman present
enjoyed He, though being the self-satisfied Supreme Lord, His
Selves playing with them. (21) Of them, fatigued of the
pleasure of the romance, wiped He in loving compassion the
faces, my best, with His most soothing hand. (22) Greatly
pleased by the touch of His fingernails sang the gopîs of
the exploits of their Hero, honoring Him with the nectarean
beauty of their smiles, glances, cheeks and locks of hair,
shining golden in the effulgence of their earrings.
(23) With His garland crushed
and smeared by the kunkum of their breasts, entered He, as the
leader of the gandharvas being accompanied by the swiftly
following bees, being tired, in order to to dispel the fatigue,
the water not unlike a bull-elephant does with his wives having
broken the irrigation dikes [or the normal rules of
conduct]. (24) In the water was He from all sides splashed
wet by the girls eyeing Him with love and laughter, my best,
and being worshiped from the heavenly carriers with a rain of
flowers reveled He, personally always pleased within, there in
playing the king of the elephants [see also 8.3]. (25)
Just like an elephant dripping rut with his wives He then
passed, surrounded by the lot of His bees and women, through a
grove to the Yamunâ that everywhere was filled with the
fragrance carried by the wind from the flowers in the water and
on the land. (26) In this manner spend He, the Truth of all
Desire, with His many adoring girlfriends the night so bright
of the moon its rays, within Himself reserving the romance of
all [nights] of autumn that inspire[s] to
poetic descriptions of transcendental moods [or
rasas].'
(27-28) S'rî
Parîkchit said: 'To establish the dharma and to subdue
the ones defiant, descended indeed He, the Supreme Lord, the
Controller of the Universe with His plenary portion
[Balarâma]; how could He, the original speaker,
executor and protector of the codes of moral conduct, behave to
the contrary o brahmin, touching the wives of others? (29) What
did He, so self-satisfied, have in mind with this assuredly
contemptible performance, o best of the vowed, please dispel
our doubt about this.'
(30) S'rî S'uka said:
'The transgression of dharma and thoughtlessness, as can be
seen with controllers of spiritual potency, does not, as with
an all-consuming fire [staying the same], mean they are
at fault. (31) Someone not in control sure mustn't even think
of ever doing a thing like this; such a one, acting out of
foolishness, would be destroyed like one not being Rudra would
be with [drinking] the poison from the ocean [see
8.7]. (32) True are the words of the ones in control
[with the Lord, with themselves] and what they do
should by people of intelligence [only] sometimes be
performed, doing of them that which is in accord with what they
said [see also B.G. e.g. 3: 6-7, 3:42, 5:7]. (33) For
them does by their pious activity [religious
excercises] the benefit for themselves not accrue nor will
there for those free from false ego [acting] to the
opposite be the undesirable reactions, my best. (34) How then
can we in connection with the Controller of those who are
controlled - all the created beings, animals, human beings and
denizens of heaven - speak of right or wrong? (35) The sages,
whose bondage of karma by serving the dust of the lotusfeet has
all been washed away, are satisfied by the power of yoga and
act freely, they, of Him, never get entangled; were indeed
would the bondage be of them who to His will have accepted
bodies transcendental? [see vapu]. (36) He who within
the gopîs and their husbands, indeed within all embodied
beings, lives as the Supreme Witness, has assumed His form to
sport in this world. (37) Assuming a humanlike body to show His
mercy to His devotees, does He accept such pastimes of which
one hearing about becomes dedicated to Him [see also 1.7:
10]. (38) Even the cowherds of Vraja, who bewildered by the
power of His mâyâ all thought that their wives
stood at their side, were not jealous with Krishna. (39) When
of Brahmâ a full night had passed went the unwilling
gopîs, the sweethearts of the Supreme Lord, on Krishna's
advise to their homes.
Chapter
34
Sudars'ana
Delivered and S'ankhacûda Killed
(1) S'rî S'uka said:
'One day the gopas eager for God went on a trip with bullock
carts going for the Ambikâ forest. (2) There bathing in
the Sarasvatî they worshiped with paraphernalia devout
the mighty demigod Pas'upati [S'iva as the lord of the
animals] and the goddess Ambikâ [*], o King.
(3) With respect donating cows, gold, clothing and mixed with
honey sweet tasting grains to all the brahmins prayed they to
that: 'devo nah priyatâm' [may God be pleased with
us]. (4) To strict vows subsisting on water only [see
8.16] stayed the highly blessed Nanda, Sunanda [Nanda's
younger brother] and the others that night on the bank of
the Sarasvatî. (5) Some giant snake in that vicinity most
hungry happened to go there slithering on his belly to swallow
Nanda. (6) He, seized by the python, shouted: 'Krishna, o
Krishna, my dear boy, save this surrendered soul, this huge
serpent is devouring me!' (7) Upon hearing his cries rose the
gopas immediately and seized they, perplexed to see the snake,
firebrands to attack him. (8) Despite of being burned by the
torches did the snake not release him but then came the Supreme
Lord, the master of the devotees and touched him with His foot.
(9) And verily was by the divine touch of the Supreme Lord His
foot that badness killed and could from the snakes body being
forsaken a by the Vidyâdharas worshiped form [their
leader thus] be seen. (10) The Lord of the Senses then
questioned that personality who, head down, with his body
adorned with a golden necklace, brilliantly shining stood
before Him. (11) 'Who might you be so most beautifully shining
and wondrous to see? Tell Me what led to this terrible
destination of having been forced to assume such a ghastly form
[7.13: 11]?
(12-13) The
[erstwhile] serpent said: 'I am Sudars'ana, a certain
Vidyâdhara well-known for his opulence and appearance,
who used to wander the directions in his celestial carrier.
Vainglorious having laughed at the sages born of Angirâ
was I for my sin of deriding them made to assume this ugly
form. (14) They so compassionate of nature for sure with their
pronouncing the imprecation have prepared me a blessing since I
so, being touched by the foot of the Master of All Worlds, had
all my viciousness destroyed. (15) You, the same person who for
the surrendered art the Remover of the fear of a material
existence, I beg for Your permission [of being allowed to
return to my world], o You who by the touch of Your foot
freed me from the curse, o Destroyer of All Distress. (16) I am
surrendered to You o Greatest of All Yogîs, o Supreme
Personality, o Master of the Truthful, please be my command o
God, o Controller of all Controllers of the Universe. (17)
Seeing You I was immediately freed from the punishment of the
brahmins, o You Acyuta, whose name being sung the very instant
purifies all hearers as well as indeed the singer himself; and
what more then would it mean to be touched by Your foot?'
(18) Thus circumambulating
offering his obeisances received Sudars'ana permission to leave
His presence so that he could go to heaven and was Nanda
delivered from his predicament. (19) To witness that personal
display of Krishna's power boggled the minds of the men of
Vraja who next at the place finishing their vows turned back to
the cowherd village, o King, with reverence recounting [on
their way] what had happened.
(20) Some day thereafter
[at Gaura-pûrnimâ one says] were Govinda
and Râma, whose deeds are so wonderful, in the middle of
the night in the forest playing with the girls of Vraja. (21)
Their glories were with charm sung by the womenfolk bound in
affection to Them, with their limbs finely decorated and
smeared, their garlands and their clothes impeccable. (22)
Earlier that evening honored the both of Them the moon risen,
the stars, the jasmine buds with their fragrance intoxicating
the bees mad thereafter and the breeze from the lotuses. (23)
The two sang to the mind and ears of all living beings of the
happiness, together producing high and low the entire scale of
notes available. (24) The gopîs hearing their singing
stunned didn't notice, o ruler of man, how their dresses
slipped and their hair and flowers got disheveled. (25) As the
two thus to their hearts content were amusing Themselves
singing to the point of ecstasy, arrived a servant of Kuvera at
the scene named S'ankhacûda ['wealthy-crest'].
(26) Right before their eyes, o King, drove he the assemblage
of women who had Them for their Lords, dauntless under their
cries in the northern direction. (27-28) Seeing the ones
belonging to them like a couple of cows being seized by a thief
and crying 'Krishna, o Râma, help us!', sped the two
brothers after them. (29) He seeing the two like Time and Death
approaching got afraid and confused left he the woman behind to
run for his life. (30) Govinda out for his crest jewel ran
after him wherever he fled, while Balarâma stayed to
protect the women. (31) Overtaking him like nothing blew He,
the Almighty Lord, with His fist simply his crest jewel off
together with his head. (32) Thus having killed
S'ankhacûda took He the shining jewel to His elder
brother and gave He, with the gopîs watching, it
satisfied to Him.
Footnote:
* Ambikâ
means mother, good woman, a name scripturally associated with
the feminine of Ûma and Pârvatî relating to
Skanda, S'iva or Rudra, as a term of respect. Ambikâvana
is in Gujarat province, near the city of Siddhapura.
S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî Thâkura
here quotes authorities who claim that Ambikâvana lying
at the bank of the Sarasvatî River [that does not
exist any longer], is found northwest of Mathurâ.
Ambikâvana is notable for its deities of S'rî S'iva
and his wife, goddess Ûma.
Chapter
35
The
Gopîs Sing of Krishna as He Wanders in the
Forest
(1) S'rî S'uka said:
'The gopîs with Krishna gone to the forest, with their
minds running after Him being unhappy, passed their days
singing loudly of Krishna's pastimes.
The gopîs sang:
(2-3)
'Putting His left cheek to
the left
of His arm places
He,
arching His eyebrows the
flute
to His lips stopping the
holes
with His tender fingers, o
gopîs;
where Mukunda so
vibrates
follow in the air the
women
together with the
perfected,
amazed listening to
that
embarrassed of having
yielded
to the pursuit of their
desires
and forget they the
distress
they felt in their
minds,
as well as their good order.
(4-5)
Oh girls what a
wonder
to hear this from Nanda's
son,
the giver of joy to
people
in trouble, when He
with
His brilliant smile and
steady streak
of lightning [the
S'rîvatsa or the goddess] on His chest
has sounded His
flute.
The groups of
bulls
kept in the pasture, the
deer
and the cows pricking
up
their ears at a
distance
stop with their mouths full
their teeth
from chewing and stand
frozen
as if they were
a picture drawn.
(6-7)
When Mukunda, with an
arrangement
of [peacock]
feathers, [mineral] colors and leaves,
in clothing looking like a
wrestler,
with Balarâma and the
gopas,
dear gopîs, calls for
the cows,
is indeed the flow
of the rivers
broken
as they just like
us,
slighting their
piety,
with their arms of
water
have stopped,
trembling
of love hankering
for
the dust of the lotus
feet
brought by the
wind.
(8-9)
When He as the Original
Person
indeed, calling with His
flute
for the cows, to the
prowess
of His inexhaustible
opulences
elaborately is
hailed
by His company, moving
around
in the forest and on the
hillsides,
then do the creepers and the
trees,
rich with flowers and
fruits,
by themselves - as if
revealing
Vishnu - bow down
heavy with their
branches,
while out of love raining
down
torrents of sweet
sap
with the growth on their
bodies
erect enthralled.
(10-11)
When He as the
most
attractive to see
raises His flute,
grateful
acknowledging
the dear, strong
humming
bee swarms
intoxicated
by the honeysweet
[subtle] fragrance
of the tulsî flowers
around
His divine garland, oh
then,
do the cranes, swans and
other
birds in the lake
with their minds seized
by
the charm of the
song
come forward to
pay
Him homage with closed
eyes,
keeping silent with
their
minds in control.
(12-13)
O Vraja-devis, when
He,
being together with
Balarâma,
for fun wearing a
garland
on His head at the mountain
side
gives happiness
vibrating
on His flute and
makes
the whole world joyfully
delight,
then does the deck of
clouds,
afraid to offend
such a great
personality
in return most
gentleminded
thundering and
raining
flowers upon his
Friend,
offer its shade as a
shield.
(14-15)
O pious lady
[Yas'odâ],
when your son, an
expert
in the various cowherd
things
and an original in different
styles
of playing, places His
flute
to His bimba-red
lips
to produce His
music
so harmonious in
tones,
do the controllers of
enlightenment
like Indra, S'iva and
Brahmâ
hearing that
soundscape,
with the learned going
first
bow their heads
intimidated
within not being
able
to ascertain its
essence.
(16-17)
When, honored by His
flute,
with the diverse flag,
thunderbolt,
lotus and elephant goad
markings
of His flowerpetal
lotusfeet
the soil of Vraja
with His body,
moving
with the grace of an
elephant,
is relieved from its
pain
created by the hooves [of
the cows],
do we, by that
walk
in the good of His
glances
so playful
agitated
by Cupid, in our
bewilderment,
like trees
transfixed,
not know anymore [of the
condition]
of our dresses and
braids.
(18-19)
When He, with the
garland
of the by Him favored
fragrance
of tulsî, counts the
cows
on a string of colored
beads
and, throwing His
arm
over the shoulder of a
loving
companion, so now and then
sings,
do the wives of the black
deer,
the doe, just like the
gopîs
who gave up their homely
aspirations,
approach that
ocean
of transcendental qualities
to sit
at His side with their hearts
stolen
by the sound that
Krishna
produces with His
flute.
(20-21)
'O sinless lady
your darling
child,
the son of Nanda,
with a garland made of
jasmine
to His attire and
surrounded
by the gopas and the
cows
having a good time at the
Yamunâ,
was, as He played there
amusing
His companions, honored by
the wind
blowing gently in His
favor
with the scent of
sandalwood
and, encircled by the
different
categories of the lesser
divinities [the Upadevas],
presented with gifts and
offered praise
with instrumental music and
song.
(22-23)
Caring about the
cows
of Vraja and to His
feet
as the lifter of the mountain
[see 10.25]
being worshiped was
He,
at the end of the
day
collecting the herd of
cows
and playing His flute with
His companions,
all along the path by the
entirety
of the exalted gods so
high
in His glories
praised;
this moon born from the
womb
of Yas'odâ, who
came
with a desire to
answer
His friends
desires,
was even fatigued
a feast for the
eyes
with His garland and
color
powdered by the
dust
that was raised by the
hooves.
(24-25)
With His eyes slightly
rolling
of intoxication,
honoring
His well-wishing
friends,
His garland of forest
flowers,
His face paled like a jujube
plum [a badara],
the soft line of His
cheeks
and the beautiful
show
of His earrings of
gold,
is the sporting Lord of the
Yadus
in His beauty just
like
an elephant all
regal;
like the king of the night
[the moon]
at the end of the
day
arriving with His joyful
face,
drives He away, to
prove
the Vraja cows His
mercy,
the hard to endure
painful heat of the
day.'
(26) S'rî S'uka said:
'Thus o King, did the women of Vraja with their hearts and
minds absorbed in Him enjoy the day in high spirits singing
about Krishna's pastimes.
Chapter
36
The Bull
Arishthâsura defeated and Akrûra Sent by
Kamsa.
(1) The son of Vyâsa
said: 'Next then came to the cowherd village the bull-demon
named Arishtha who had a huge hump and whose body with its
hooves made the earth tremble tearing her open. (2) Bellowing
very loudly and scraping the ground with his hooves, with his
tail upward and with the tips of his horns digging and throwing
up clods, was he, with glaring eyes, releasing little bits of
urine and stool. (3-4) Of his reverberating roar, my best, lost
the humans and cows untimely out of fear their fetuses in
miscarriages while the sight of his sharp horns and his hump,
to which the clouds amassed confusing it with a mountain,
terrified the gopas and gopîs. (5) The animals ran off
afraid, o King, abandoning the pasture as they all
[crying] 'Krishna Krishna!' went to Govinda for
shelter. (6) The Supreme Lord, seeing how the entire
cow-community distraught fled in fear, pacified them with the
words 'do not fear' and called out to the bull-demon: (7) 'You
dull-witted bad creature, what do you with Me, the chastiser of
foul miscreants like you, have in mind terrifying these gopas
and their animals?!'
(8) Acyuta, the Lord, thus
speaking slapped His arms to anger Arishtha with the sound of
His palms and stood to it throwing His serpentine arm over a
friend's shoulder. (9) He indeed that way did enrage Arishtha
who furiously scratched the earth with his hoof and
[then] with his tail raised to the clouds attacked
Krishna. (10) Pointing His horns straight forward and
bloodthirsty staring from the corners of his eyes at Krishna,
ran he full speed like a thunderbolt released by Indra. (11)
Seizing him by the horns threw the Supreme Lord like a rival
elephant him eighteen feet back. (12) Repulsed he quickly
restoring charged again sweating all over, mindless in his
anger breathing hard. (13) Him attacking He seized by the horns
making him trip with His foot so that he slapped down to the
ground like a wet garment, after which He struck him with his
horn [broken off] till he fell flat. (14) Vomiting
blood, excreting a mass of urine and stool and throwing about
his legs went he then in pain with eyes rolling to the abode of
Death; to which the godly scattered flowers upon Krishna in
worship [see footnote]. (15) Thus killing the big
humped one entered He, that feast to the eyes of the
gopîs, praised by the twiceborn, the cowherd village with
Balarâma.
(16) With the demon Arishtha
being killed by the Worker of Miracles, Krishna, spoke then to
Kamsa the powerful sage Nârada who had the vision of God:
[see 1.6: 25-29] (17) 'The girl of Devakî is
Yas'odâ's daughter and Krishna and also Balarâma,
the son of Rohinî, are from Vasudeva, who afraid placed
them with his friend Nanda; they were the two who actually have
killed your men.'
(18) Hearing that did the
lord of Bhoja, in his senses disturbed of anger, take up a
sharp sword to kill Vasudeva. (19) Nârada withheld Kamsa
[thus in saying ] that his [Vasudeva's] two
sons would bring about his death and understanding that laid he
him with his wife in iron shackles [see also 10.1:
64-69]. (20) After the deva-rishi then left addressed Kamsa
the demon Kes'i to send him: 'You're the one to kill the two of
Râma and Kes'ava'.
(21) Then he summoned for
Mushthika, Cânûra, S'ala, Tos'ala and such, his
ministers and his elephant keepers, to whom the king of Bhoja
said: (22-23) 'Dear mates, Mushthika and Cânûra,
please listen to this o heroes, it is indeed in the cowherd
village of Nanda that the two sons of Ânakadundubhi are
living. My death was predicted to happen by [the hands
of] Krishna and Balarâma; brought over here for a
game of wrestling they should be killed by the two of you. (24)
Build a ring and various stages surrounding it - all subjects
in and outside the city should witness how they voluntarily
participated in the competition. (25) O elephant-keeper, by you
my good man, should the elephant Kuvalayâpîda be
taken to the entrance of the arena and my enemies be destroyed.
(26) Commence according the injunctions the bow-sacrifice on
the fourteenth' [Caturdas'î] of the month and
offer in sacrifice the animals fit to the Lord of the Spirits
[S'iva], the graceful one. '
(27) Thus having issued his
orders called he, so cunning in the doctrine of one's personal
interest, for Akrûra ['the one not cruel'], the
most eminent Yadu, took his hand into his own and said: (28)
'Dear master of charity please do me a favor, with all respect,
there is no one among the Bhojas and Vrishnis to be found who
is as merciful as you. (29) Therefore I depend on you, o
kindness, who always carries out his duties soberly, just like
Indra, the mighty king of heaven, who achieved his goals taking
shelter of Lord Vishnu. (30) Go to Nanda's cowherd village
where the two sons of Ânakadundubhi live and bring them
without delay here on this chariot. (31) The two of them have,
by the godly taking shelter of Vishnu, indeed been sent for my
death; bring them together with the gopas headed by Nanda with
gifts of tribute. (32) Brought here I'll have them killed by
the elephant as mighty as the time itself, and if they escape
that, then will my wrestlers as strong as lightning put an end
to them. (33) And with them two dead will I kill the pained
relatives of whom Vasudeva is the leader: the Vrishnis, Bhojas,
and the Das'ârhas [see again 10.1: 67]. (34) So
also will I [engage with] my old father Ugrasena greedy
for the kingdom and his brother Devaka and my other enemies.
(35) And thus, o friend, will the thorns of this world be
destroyed. (36) With my elder relative [father-in-law]
Jarâsandha and my dear friend Dvivida and S'ambara,
Naraka and Bâna, who indeed have a strong friendship for
me, will I, killing all those conspiring sura kings, enjoy this
earth. (37) Knowing this, bring me quickly the young boys
Râma and Krishna here to attend the bow-sacrifice and to
respect the glory of the Yadu capital [of
Mathurâ].'
(38) S'rî Akrûra
said: 'O King, your way of thinking to clear out the
disagreeable is conclusive; one should act equal to the perfect
and the imperfect, it is destiny after all that is the cause of
achieving the result. (39) The common man, even though struck
by providence, fervently acts to his desires and is confronted
with happiness and distress, nonetheless will I do as you
ordered.'
(40) S'rî S'uka said:
'Thus instructing Akrûra and also sending off his
ministers entered Kamsa his quarters, and returned Akrûra
to his own residence.'
Chapter
37
Kes'i and
Vyoma Killed and Nârada Eulogizes Krishna's
Future
(1-2) S'rî S'uka
said: 'Then as sent by Kamsa [in 10.36:20] did Kes'i, a
huge horse with his hooves ripping open the earth, with the
speed of mind scattering the clouds, with his manes and
neighing frighten everyone crowding the sky in celestial
carriers. The Supreme Lord to his whinnying that terrified His
cowherd village and the stir of the clouds by his tail, came
Himself out to fight and called for Kes'i who searching for Him
was roaring like a lion. (3) When he hard to conquer and
approach, agressive with a mouth wide open swallowing the sky,
saw Him before him, rushed he furiously forward to attack the
Lotus-eyed Lord with his legs. (4) Dodging that seized the
Lord of the Beyond, sharp to it, him with His arms by the legs
to whirl him around indifferently and throw him at a distance
of a hundred bow lengths, standing there just like the son of
Târkshya [Garuda] throwing a snake. (5) He
regaining his consciousness rose in bitter rage and ran,
opening wide [his mouth], fast for the Lord who on His
turn with a smile put His left arm in his mouth like a snake in
a hole. (6) As Kes'i's teeth came in touch with the Lord
His arm fell they out as if they had come in contact with a
redhot iron and swelled the arm of the Supreme Soul having
entered his body up like a sick belly [of dropsy] in
neglect. (7) With Krishna's arm thus expanding was his
breath arrested and fell he, kicking his legs, perspiring all
over, rolling with his eyes and excreting feces, lifeless down
to the ground. (8) The Mighty-armed One retracting His arm
from the dead body that looked like a cucumber
[karkathikâ], was, unassuming in His effortlessly
having killed His enemy, from above worshiped by the gods with
a rain of flowers.
(9) The devarishi
[Nârada], the most exalted devotee of the Lord, o
King, said in private to Krishna so effortless in His actions
this: (10-11) 'Krishna, o Krishna, o Vâsudeva,
immeasurable Soul, o Lord of Yoga, o Controller of the
Universe, o shelter of each, o You master and very best of the
Yadus; You alone are the Soul of all living beings who like
fire hidden in firewood resides within the heart as the
Witness, the Controller, the Supreme Personality. (12) As
the Refuge of the Intelligence of the Spirit Soul You first
produced, by Your energy, the modes of nature and through these
[then] this thruth [of the Universe], to the
drive of which You create, destroy and maintain as the
Controller. (13) You, this one [creator] Himself
has for the destruction of the demons [daityas],
wildmen [râkshasas] and tormentors
[pramathas] imposing as leaders and for the protection
of the saintly, descended. (14) To our fortune have You as
a sport killed this demon that had assumed the form of a horse
of whose neighing the gods so wakeful terrified abandoned
heaven. (15-20) The day after tomorrow, will I see
Cânûra, Mushthika and other wrestlers as also the
elephant [Kuvalayâpîda] and Kamsa been
killed by You, o Almighty One. Thereafter will follow [the
demons] S'ankha, [Kâla-]yavana and Mura as
well as Naraka and will You steal the pârijâta
flower and defeat Indra. In Dvârakâ will You, o
Master of the Universe, be known for marrying the daughters of
the heroic [kings] with the gift of Your valor, the
deliverance of King Nriga from his curse, capturing the jewel
named Symantaka together with a wife and presenting the dead
son of a brahmin [Sandipani Muni] from Your abode
[of death]. Next will You kill Paundraka, burn down the
city of Kâs'î [Benares] and see to the
demise of Dantavakra and the king of Cedi
[S'is'upâla] during the great sacrifice [see
also: 3.2: 19, 7.1: 14-15]. About these and other great
feats that I will see performed by You as You stay in
Dvârakâ will the poets on this earth be singing.
(21) Then will I see You as the charioteer of Arjuna in
the form of Time intend on bringing about the destruction
indeed of the complete of the armed forces of this world.
(22) Let me approach [You who are] this Supreme
Lord, full of the purest spiritual awareness, who in His
original identity is completely fulfilled, whose will in none
of His exploits is frustrated and who by the power of His
potency is ever aloof from the flow of the modes of the
illusory energy. (23) For You, the Controller
self-contained, who by the creative potency of Your own Self
has arranged for an unlimited number of specific situations so
that You could enact and now has taken upon Yourself [the
burden of] humanity divided [in warfare], I do bow
myself down, down to the Greatest of the Yadus, Vrishnis and
Sâtvatas.'
(24) S'rî S'uka
said: 'The most eminent sage among the devotees thus
respectfully of reverence to Krishna, the leading Yadu,
recieved permission to leave and went away elated of having
seen Him. (25) And Govinda, the Supreme Lord having killed
Kes'i in battle, tended the animals together with the cowherd
boys so pleased with Him bringing happiness in Vraja.
(26) One day, when the gopas were grazing the animals,
enacted they at the hillside games of hide and seek playing
thieves and protectors. (27) In that were some the
thieves, some were the herds while others of them, o King, to
that acted as the unsuspecting sheep. (28) A son of the
demon Maya named Vyoma ['the sky'], a powerful
magician, assuming the disguise of a gopa, played for one of
the many thieves and took away almost all those who acted as
the sheep. (29) One by one the great demon threw them in a
mountaincave the entrance of which he blocked with a boulder so
that only four or five remained. (30) Finding out what he
was doing did Krishna, the leader of the gopas and shelterer of
the saintly, irresistably seize him just like a lion seizes a
wolf. (31) The demon resuming his original form as big as
a mountain with all force wanted to free himself, but held in
the tight grip he debilitated not being able to.
(32) Holding Him fast with His arms forced Acyuta him to
the ground and while the gods in heaven were watching killed He
him like he was a sacrificial animal [strangled him
thus]. (33) Breaking the blockage of the cave led He
the gopas out their awkward position and entered He, praised by
gopa and god, His cowherd village.
Chapter
38
Akrûra's
Musing and Reception in Gokula
(1) S'rî S'uka said:
'Akrûra with his spirits high spending the night in the
city of Mathurâ [after 10.36: 40], then mounted
his chariot and set off for Nanda's cowherd village. (2) On his
way experienced he an exceptional amount of devotion for the
greatly fortunate lotus-eyed Personality of Godhead and thought
he thus like this: (3) 'What good works have I done, what
severe penance did I suffer or of what other worship was I that
I today may see Kes'ava? (4) My reaching the presence of the
One Praised in the Verses is I think for one with a worldly
mind as difficult to achieve as the chanting of the Vedas is
for someone of the lowest class. (5) But enough of that, even
for a fallen soul like me it certainly may happen to have the
audience of Acyuta; sometimes does someone pulled along by the
river of time reach the other shore! (6) Today has the impure
been uprooted and bears my birth indeed fruit, as it are the
lotuslike feet of the Supreme Lord meditated upon by the yogi's
that I am going to respect. (7) Kamsa sending me here indeed
did me a great service, today being bound to see the feet of
the Lord who descended down here; by the effulgence of His
rounded toenails in the past many transcended the hard to
overcome darkness of a material existence. (8) It is they
[those feet], worshiped by Lord Brahmâ, S'iva,
the other demigods, by S'rî the goddess of fortune and by
the sages along with the devotees, with which He for tending
the cows with His companions moved about in the forest that was
marked by the kunkum from the breasts of the gopîs. (9)
For certain will I behold the beautiful cheeks and nose, the
smiles and glances of His reddish lotuslike eyes and the hair
curling around the face of Mukunda; indeed are the deer passing
me to the right [an auspicious omen]! (10) There is no
denying that today I will have the direct result of the sight
of Vishnu, of perceiving the Abode of Beauty, who by His own
desire to diminish the burden of this earth has assumed the
form of a human being. (11) He, though being a witness
[like me] to the true and untrue, is void of I-ness and
has by that personal potency of Him dispelled the darkness and
bewilderment of a separate existence [see also 2.5: 14,
2.10: 8-9, 3.27: 18-30 and 10.3: 18]; He, who
[given] by His own creative energy working from the
inside, indirectly, by the under His overseeing glances created
beings, is approached through the vital airs, senses and
intelligence in their bodies [see also 2.2: 35]. (12)
The auspicious words, joined with the qualities, activities and
the incarnations [of Him and His expansions], destroy
all sins in the world and give life, beauty and purity indeed
to the entire universe, while words void of these are
considered as things beautiful on a corpse. (13) And now has
descended indeed in His own dynasty of loyals
[Sâtvatas] He who maintains the codes, He who as
the chief of the immortals creating delight spreads His fame
being present in Vraja as the Controller of whose
all-auspicious nature the godly sing. (14) For certain will I
today see Him, the destination and spiritual master of the
great souls of all three worlds, the real beauty and great
feast to all who have eyes, He who exhibits the form that is
the desire of the goddess, who is my safe haven of whom all
dawns became His auspicious presence. (15) At once alighting
from my chariot to the feet of the two Lords, the Principal
Personalities to whom even the yogîs meditating hold on
for their self-realization, will I for certain bow down to Them
as also to the friends living with Them in the forest. (16) And
having fallen at the base of the feet will the Almighty place
upon my head His very own lotuslike hand that makes one
unafraid of the serpent of time of whose swift force the people
greatly disturbed search for shelter. (17) Putting into that
hand a respectful offering did Purandara [see 8.13: 4]
and Bali [see 8.19] as well attain rulership [the
position of Indra] over the three worlds; it is that hand
which, during the pastime in contact with the ladies of Vraja,
fragrant like an aromatic flower wiped away the fatigue
[see 10.33]. (18) Toward me, though being a messenger
of Kamsa, will Acyuta develop no attitude of enmity; He is the
overseer of everything who inside and outside the heart is the
Knower of the field [of the body, see B.G. 13: 3], the
Knower who with a perfect vision sees whatever that is sought
and tried. (19) Fixed at the base of His feet with joined palms
will He look upon me smiling affectionately so that with the
immediate eradication of all contamination by His glance I will
be freed from doubt and achieve intense happiness. (20) As the
best of friends and a family member having Him exclusively as
my object of worship, will He embrace me with His two large
arms whereupon as a result right there my body indeed will
become sanctified and my karma-given bondage will slacken. (21)
When I, head down and palms joined, have achieved the physical
contact, will Urus'rava ['the Lord of Great Renown']
address me with words like 'O Akrûra, dearest relative'
and will thus because of the Greatest of All Persons my birth
be a success; indeed is he whose birth is not honored like that
to be pitied! (22) No one is His favorite or best friend, nor
is anyone indeed disliked, hated or contemptible to Him either
[see B.G. 9: 29] and still does He reciprocate with His
devotees [see also 10.32: 17-22] as they are just like
[desire-] trees from heaven that resorted to give
whatever is wished for [see vaishnava pranâma].
(23) Furthermore will His elder brother, the most excellent
Yadu, smiling at me standing there with a bowed head embrace
me, take hold of my hands and take me into His house to receive
me with all respects and inquire how Kamsa fares with the
members of His family.'
(24) S'rî S'uka said:
'Thus pondering over Krishna reached the son of S'vaphalka
[see 9.24: 15] on his way with his chariot the village
of Gokula as the sun was setting behind the mountain, o King.
(25) The prints of His feet, of which the rulers of all worlds
hold the pure dust on their crowns, saw he in the earth of the
pasture: a wonderful decoration distinguished by the lotus, the
barleycorn, the elephant goad and so on [see also 10.16: 18
and 10.30: 25*]. (26) The ecstasy of seeing them greatly
increased the excitement of him whose bodily hairs stood on end
and whose eyes were filled with teardrops; getting down from
his chariot he [then] rolled about in them exclaiming:
'Oh this is the dust from my masters feet!'. (27) It is this
that of all embodied beings is the goal of life: to give up the
pride, fear and sorrow from being commanded [by
mâyâ] within one's sight having the signs of
the Lord that one hears about and so on [see 7.5:
23-24].
(28-33) In Vraja he saw
Krishna and Râma, who with their eyes like autumnal
lotuses were going to where the cows were milked, wearing
yellow and blue clothes. The two shelters to the goddess were
bluish-dark and fair skinned youngsters most beautiful to
behold with mighty arms, attractive faces and a gait like that
of an elephant. With their feet marked by the flag, bolt, goad
and lotus did the great souls compassionate in their smiles and
glances beautify the cow pasture. They whose pastimes were so
magnanimous and attractive were freshly bathed and wore jeweled
necklaces, flower garlands, had their limbs anointed with
auspicious fragrant substances and were spotless in their
apparel. The two primeval, most excellent persons, that are
Cause and Lord to the universe [see also 5: 25] had for
the welfare of that universe descended in their distinct forms
of Balarâma and Kes'ava. O King with their effulgence
dispelled they, as a mountain of emerald and a mountain of
silver both decorated with gold, in all directions the
darkness. (34) Quickly climbing down from his chariot
prostrated Akrûra, overwhelmed by affection, himself at
the feet of Râma and Krishna. (35) Seeing the Supreme
Personality was he, because of the tears of joy overflowing his
eyes and the eruptions [of ecstasy] marking his limbs,
in his eagerness not able to announce himself, o King. (36) The
Supreme Lord, the Caretaker of the Surrendered,
[nevertheless] recognizing him, drew him with His hand
marked with a chariot wheel [the cakra] near and
pleased embraced him. (37-38) Then did Sankarshana
[Râma] magnanimous embrace him who stood there
with his head down, and with His hand taking hold of his two
hands took He him with His younger brother into the house. Next
inquired He whether he had a pleasant journey and offered He
him an excellent seat, according the injunctions - as the
reverence to make - washing his feet with sweetened milk. (39)
Donating a cow in charity and respectfully giving the tired
guest a massage served the Almighty One faithfully him the
right food of different tastes. (40) After the meal arranged
Râma the Supreme Knower of the Dharma with love further
for herbs to serve the tongue and for fragrances and flower
garlands to give the highest satisfaction.
(41) Nanda asked the honored
one: 'O descendant of Das'ârha, how are you, with the
merciless Kamsa alive, that boss that is just like a butcher is
with sheep? (42) If he cruel and self-indulgent killed his own
sisters babies with her crying, what then to his subjects
indeed, I dare say, would that mean for your well-being?'
(43) Thus by Nanda well
honored with true and pleasing words put Akrûra aside the
fatigue of the road.
Chapter
39
Krishna
and Balarâma Leave for Mathurâ
(1) S'rî S'uka said:
'Comfortably seated on a couch so much honored by Râma
and Krishna did he [Akrûra] thus meet with all he
had in mind on the road. (2) What would be unattainable with
the Supreme Lord, the shelter of S'rî, being satisfied;
yet do the ones devoted to Him, o King, indeed not desire
anything. (3) When the evening meal was done inquired the
Supreme Lord, the son of Devakî about the behavior of
Kamsa towards his well-wishing relatives and what his plans
were. (4) The Supreme Lord said: 'O gentle one, have you
recovered from your trip? All good to you! Are your friends and
relatives and other associates all healthy and hale? (5) But
what my dear, am I to ask about our well-being, our relatives
and the subject citizens, as long as that disease of the family
Kamsa, in name our maternal uncle, is insolent? (6) Just see
how for my offenseless parents because of Me there was great
suffering with him causing the death of their sons and holding
them captive. (7) Today has the wish been fulfilled that we may
enjoy the good fortune of you, My close relative, seeking My
presence, o gentle one; please explain, o uncle for what reason
you came here'
(8) S'rî S'uka said:
'On the request of the Supreme Lord described the descendant of
Madhu [Akrûra, see 9.23: 29] the inimical
attitude and the murder schemes [of Kamsa] towards
Vasudeva and the Yadus. (9) He disclosed for the purpose of
what message he had been sent as an envoy and what Nârada
had told him [Kamsa] about His being born from
Ânakadundubhi. (10) Hearing what Akrûra had to say
made Krishna and Balarâma, the destroyer of all boldness
in opposition, laugh and they told Nanda, their
(foster-)father, what the king had ordered. (11-12) The gopas
he then on his turn told: 'Gather all dairy, take gifts and
yoke the wagons. Tomorrow will we together with all the people
under my care go to Mathurâ to offer the king our
products and have a great festival', and so had the gopa Nanda
it announced by spokesmen all over his domain.
(13) The cowherd-girls then
who heard that Akrûra had come to Vraja to take
Râma and Krishna to the city, got totally upset. (14)
With some of them created that in their hearts such a great
pain that they with their beautiful faces sighing turned pale
while of others the knots in their hair, their bracelets and
dresses came to slip. (15) With others, fixed in meditation on
Him, ceased, just like with those who have attained the realm
of self-realization, all the sensory functions having no idea
of this world anymore. (16) Still other women fainted, thinking
of how S'auri sending His loving smiles would touch the heart
and express Himself in wonderful phrases. (17-18) Thinking
about the movements so charming, the activities, the
affectionate smiles, the glances removing all unhappiness, the
jesting words and mighty deeds of Mukunda, joined they in fear
of the separation greatly distressed in groups speaking deeply
absorbed in Acyuta with tears on their faces. (19) The fine
gopîs said: 'O providence, where is your mercy to bring
together the embodied in love and friendship with your leaving
each of us to his devices unfulfilled in his aims; how useless
you toy with us like a child! (20) Having shown to us the face
of Mukunda framed in black locks, His fine cheeks and straight
nose and the beauty of His modest smile dispelling the misery,
you're not doing any good making them invisible. (21) By the
name of Akrûra [meaning 'not-cruel'] you for
certain are cruel; the Perfection of All Creation, the
perfection of the enemy of Madhu, that you once gave our eyes
to see you indeed just like a fool alas take away. (22) Alas,
now that He has taken up a new love, does the son of Nanda, in
a second breaking with His friendship, have no eyes for us who
under His control in direct service to Him were made to give up
our homes, relatives, children and husbands. (23) Happy the
dawn after this night when undoubtedly the hopes have become
true of the women of the city [of Mathurâ] who
will drink in the face of the master of Vraja entering there
with a nectarean smile crept into the corners of His eyes. (24)
However subservient and intelligent Mukunda may be, once His
mind is seized by their honey-sweet words, o girls, what chance
have we that He, moved by the enchantments of their bashful
smiles, will return to us rustics? (25) Today will there
certainly be a great festival to the eyes of the
Dâs'ârhas, Bhojas, Andhakas, Vrishnis and
Sâtvatas and all others out there who on the road may see
the Darling of the Goddess, the reservoir of all transcendental
qualities that is the son of Devakî. (26) The name of
such an unkind person, a person as extremely cruel as this,
shouldn't be 'a-krûra' as he without an excuse takes from
the presence of us people [of Vraja] utterly miserable,
away the One Dearer than the Most Dear. (27) This one, He who,
to the indifference of the elders, so coolly has mounted the
chariot, is by these besotted gopas followed in their
bullock-carts; today providence is not working in our favor.
(28) Let's go to Him and stop Him, He cannot do this to us, the
family, the elders and our relatives who not even for a half a
second can miss the association of Mukunda; separated by that
fate our hearts will be broken! (29) For us who to the charm of
His loving affection, attractive smiles, intimate discussions
and playful glances and embraces, were brought to the assembly
of the râsadance [10.33], passed the night in a
moment; how, o gopîs, can we now get over the
insurmountable darkness of being without Him? (30) How can we
ever exist without Him, that Friend of Ananta
[Râma] who at the end of the day, surrounded by
gopas entered Vraja with His hair and garland smeared with the
dust of the hoofs and who, playing His flute, smiling from the
corners of His eyes, with His glances stole our minds?'
(31) S'rî S'uka said:
'Thus speaking hopelessly unsettled of the separation, forgot
the ladies of Vraja, in attachment thinking of Krishna, all
their shame and cried they out aloud: 'O Govinda, o
Dâmodara, o Mâdhava!'.
(32) As the women thus
lamented then set at sunrise Akrûra, having performed his
morning duties, out with his chariot. (33) The gopas headed by
Nanda following Him then in their wagons brought along an
abundance of offerings and clay pots filled with dairy
products. (34) The gopîs to that, following Krishna
hoping for some pacifying words to comfort them, stood waiting.
(35) Seeing them thus lamenting as He was leaving, consoled the
Greatest of the Yadus them full of love giving the message:
'Keep courage' [*]. (36) Sending their minds after him
for as long as the flag was visible and the dust of the chariot
could be seen, stood they there as painted figures. (37) They
without hope of ever seeing Him returning full of sorrow went
back spending their days and nights singing about the
activities of their Beloved.
(38) With the chariot swift
as the wind arrived the Supreme Lord together with Râma
and Akrûra, o King, at the Yamunâ, the defeat of
all sin. (39) After touching the water there, drinking the
sweet liquid effulgent like jewels from His hand, moved He up
to a grove and mounted He with Balarâma the chariot. (40)
Akrûra then with the permission of Them staying put on
the chariot went to a pool of the Yamunâ and performed
his bath according the injunctions. (41) Immersing himself in
that water reciting perennial mantras saw Akrûra the same
two of Râma and Krishna together. (42-43) He thought:
'How can the two sons of Ânakadundubhi present on the
chariot be here; let's see if they're still there', and rising
from the water saw he Them sitting where he left Them. Again
entering the water alone he wondered: 'Was it perhaps a
hallucination of me seeing Them in the water?' (44-45) And
again in that same place saw he the Lord of the Serpents
[Ananta or Balarâma], the Godhead with the
thousands of heads, hoods and helmets, clad in blue and white
like the filaments of a lotus stem, situated as if He were
mount Kailâsa with its white peaks, with the perfected,
the venerable ones, the singers of heaven and the ones of
darkness bowing their heads. (46-48) On His lap there was, like
a dark cloud clad in yellow silk, the Original Personality with
the four arms in peace; with reddish eyes like the petals of a
lotus; an attractive cheerful face with a charming, smiling
glance; fine eyebrows, ears and a straight nose; beautiful
cheeks and red lips; a broad chest and high shoulders; stout,
long arms and a conchshell-like neck; a deep navel and a belly
with lines like those of a [banyan] leaf. (49-50) Tight
were His buttocks and hips, like an elephant's trunk His two
thighs and shapely his two knees and attractive the pair of
shanks He had. High were His ankles, reddish the rays emanating
from his toenails and glowing like flower petals the soft toes
surrounding the two big toes. (51-52) Adorned with a helmet
bedecked with great and precious gems, with bracelets, armlets,
a belt, a sacred thread, necklaces, ankle bells and earrings,
carried He an effulgent lotus, a conchshell, a disc and held he
a club in His hands to the s'rîvatsa on His chest, the
brilliant kaustubha jewel and a flower garland. (53-55) By His
attendants Nanda and Sunanda first, by Sanaka and the others
[the kumâras], by the leading demigods headed by
Brahmâ and S'iva, by the foremost twiceborn [headed
by Marîci] and by the most exalted devotees lead by
Prahlâda, Nârada and Vasu, was He, according each
their different type of loving attitude, praised in sanctified
words and served by His [feminine] internal potencies
of fortune [S'rî], development [Pushthi or
also strength], speech [Gîr or knowledge],
beauty [Kânti], renown [Kîrti],
contentment [Tushthi or renunciation - these first ones are
His six opulences]; comfort [Ilâ,
bhû-s'akti, the earth-element or sandhinî] and
power [Ûrjâ, expanding as Tulasî];
His potencies of knowing and ignorance [vidyâ and
avidyâ, leading to liberation and bondage]; His
internal pleasure potency [S'akti or
hlâdinî], his marginal potency [ca or
jîva-s'akti] and His creative potency
[Mâyâ].
(56-57) Seeing this greatly
pleased, stood he [Akrûra] there, enthused with
supreme devotion, with the hairs on his body erect and with his
eyes and body getting wet of loving ecstasy. Getting himself
together offered the great devotee with his voice choked his
respects bowing his head down and joined he his hands
attentively praying slowly.
* The
Sanskrit root to the verb used here is âyâsya,
meaning agile, dexterous, valiant, and is by some translators
interpreted as returning. But since Krishna will not return to
Vraja but by sending Uddhava later on as also by Balarâma
who once comes back, has been chosen here for the literal:
'mind to be valiant' of the 'âyâsye iti' for: 'keep
tight, hold on, keep courage, stay strong'.
Chapter
40
Akrûra's
Prayers
(1) S'rî Akrûra
said: 'I bow down to You, o Cause of All Causes, Lord
Nârâyana, o Original Inexhaustible Person from
whose navel generated the lotus on the whorl of which Lord
Brahmâ appeared from whom came about this world. (2)
Earth, water, fire, air, ether and its domain; the mystifying
total of matter [see footnote 10.13: ***] and her
place, the mind, the senses, the objects of all the senses and
the demigods are all the [separate secondary] causes of
the universe that have generated from Your
[transcendental] body. (3) They, under the direction of
the material realm, do because of its inertia not know the true
identity of the Supreme Self, the Soul of You indeed; the
unborn one [Brahmâ] seized by the modes of
material nature is bound to follow them; he does not know Your
true form superior to the modes [see also 10.13:
40-56]. (4) It is certainly for You, the Supreme
Personality and Controller with oneself, with others, with the
greater of nature and with the saints, that the yogîs
perform sacrifice. (5) Some brahmins in respect of the three
sacred [agni-traya] fires indeed worship You by means
of the mantras and the three Vedas elaborately with various
rituals for demigods of different names and forms. (6) Some in
the pursuance of knowledge in resignation of all fruitive
actions attain peace by the sacrifice of cultivating knowledge
in worship of the embodiment of knowledge [the guru, the
Lord; see e.g. B.G. 4: 28; 17: 11-13; 18: 70]. (7) And
others, whose intelligence is purified through the principles
[the vidhi] that You offer, worship You filled with
thoughts about You indeed as the one form that has many forms.
(8) Yet others worship also You, the Supreme Lord, by following
the different presentations of many teachers in the form of
S'iva to the path layed out by Lord S'iva. (9) All indeed, even
though they as devotees of other divinities have their
attention elsewhere, do worship You, who as the Controller
comprises all the gods [see B.G. 9: 23]. (10) Like the
rivers that, filled by the rain springing from the mountains,
from all sides enter the ocean, o master, do similarly all
these paths [of the demigods] end with You [see
B.G. 2: 70; 9: 23-25, 10: 24 and 11: 28]. (11) All the
conditioned living beings from the immobile up to Lord
Brahmâ are in this entangled in the qualities
[gunas] of goodness [sattva], passion
[rajas] and slowness [tamas] of Your material
nature [see B.G. ch 14]. (12) My obeisances to You,
aloof in Your vision, who as the consciousness and Soul of
everyone and as the Witness to the flow of the material modes
as constituted by your lower energy, makes Your way among those
presenting themselves as gods, humans and animals. (13-14) One
thinks of fire as Your face, earth as Your feet, the sun as
Your eye, the sky as Your navel and the directions as Your
sense of hearing; heaven is Your head, the ruling demigods are
Your arms, the ocean is your abdomen and the wind Your vital
air and physical strength. The trees and the plants are the
hairs on Your body, the clouds are the hair on Your head, the
mountains are the bones and nails of the Supreme of You, day
and night are the blinking of Your eye, the founding father is
Your genitals and the rain is considered Your semen [see
e,g, also 2.6: 1-11]. (15) Within You, their Inexhaustible
One Personality comprising all mind and senses, originated
together with their rulers the worlds including the many souls
that crowd them just like the aquatics that move about in the
water indeed or the small insects in an udumbara fig.
(16) For the sake of Your
pastimes in this world You manifest various forms by whom the
people, cleansed indeed of their unhappiness, full of joy sing
Your glories. (17-18) My respects to You the Original Cause who
in the form of Matsya [the fish, see 8.24] moved about
in the ocean of dissolution and to Hayagrîva [the
horsehead, see 5.18: 6]; my obeisances to You, the slayer
of Madhu and Kaithaba; to the huge master tortoise
[Kûrma, see 8.7 & 8] who held the mountain
Mandara my reverence and all hail to You in the form of the
boar [Varâha, see 3.13] whose pleasure it was to
lift up the earth from the ocean. (19) Obeisances to You the
amazing lion [Nrsimha, see 7.8 & 9] , o Remover of
the fear of the saintly wherever and to You who as the dwarf
[Vâmana, see 8.18-21] stepped over the three
worlds. (20) All honor to You, the Lord of the descendants of
Bhrigu [Paras'urâma, see 9.15 & 16] who cut
down the forest of conceited nobles and my obesicances to You
the best of the Raghu-dynasty [Lord Râma, see 9.10
& 11] who put an end to Râvana. (21) My
obeisances to You Lord Vâsudeva, my obeisances to the
Lord of the Sâtvatas and to Lord Sankarshana [His in
ego], Pradyumna [His in intelligence] and Aniruddha
[His in mind, see further 4.24: 35 &36]. (22) My
obeisances to Lord Buddha [He as the awakened], the
Pure One, the bewilderer of the demoniac descendants of Diti
and Dânu and my respects for You in the form of Lord
Kalki [the Lord to come 'for the foul'] the annihilator
of the offensive meat-eaters [mlecchas] posing for
kings [see also 2.7].
(23) O Supreme Lord, the
individual souls in this world are bewildered by Your deluding
material energy [mâyâ] and are to the false
conceptions of "I" and "mine" [asmitâ] made to
wander along the paths of fruitive activities [karma].
(24) Also I am, concerning my body, children, home, wife,
wealth, followers and so on, deluded in foolishly thinking that
they, more of a dream, would be true, o Mighty One. (25) Taking
pleasure in the temporal that is not the real self and in
[things that are factually] sources of misery have I
indeed with a mind turned backwards lusted in duality and have
I, absorbed in ignorance, failed to recognize You as the One
most dear to me. (26) Like a fool overlooking water covered by
the plants growing in it, indeed running after a mirage, have I
the same way turned away from You. (27) I, with a of desires
and profitminded labor pitiable intelligence, couldn't find the
strength to check my disturbed mind that by the so very
powerful, willfull senses was dragged from here to there
[see B.G. B.G. 13: 1-4, picture & 5.11:
10].
(28) Being so am I
approaching Your feet, that together with Your mercy are
impossible to attain for the ones impure, o Lord, keeping in
mind that, when it of a person happens that his wandering in
the material world comes to a stop, the [stable]
consciousness will develop by worship of the true [the
devotees, association, teachers, scriptures and natural
time] of You, whose navel is like a lotus. (29) My
obeisances to the Embodiment of Wisdom, the Source of All Forms
of Knowledge, to Him. the Absolute Truth of unlimited
potencies, predominating over the forces that control the
person. (30) My reverence for You the son of Vasudeva, in whom
all living beings reside and my homage o Lord of the Senses to
You; please protect me, o Master, in my being surrendered.
Chapter
41
The Lords'
Arrival in Mathurâ
(1) S'rî S'uka said:
'While he [Akrûra] was praying withdrew Krishna,
the Supreme Lord, having shown His personal form in the water,
Himself the way an actor winds up his performance. (2) When he
saw it disappeared, emerged he quickly from the water, finished
his ritual duties and went all-surprised to the chariot. (3)
Hrisîkes'a asked him: 'Have you seen something miraculous
on the earth, in the heavens or in the water? We gather you
did!'.
(4) S'rî Akrûra
said: 'Whatever wonderful things there are out here on the
earth, in the sky or in the water, are all in You who comprises
everything; what would I not have seen seeing You? (5) Beholdng
You, the One Person in whom are found all wonders of the earth,
the sky and the waters, o Absolute of the Truth, what else
would amaze me to see in this world?'
(6) With those words drove
the son of Gândinî [Akrûra] the
chariot forward thus to bring Râma and Krishna to
Mathurâ at the end of the day. (7) The people of the
villages here and there on the road approaching, pleased to see
the sons of Vasudeva, o King, couldn't take their eyes of them.
(8) Nanda, the gopas and the rest of the inhabitants of Vraja
who by then had arrived at a park outside the city, were
staying there to wait for Them. (9) Catching up with them said
the Supreme Lord, the Master of the Universe, to the humbly
smiling Akrûra taking his hand into His own: (10) 'You
enter ahead with the chariot the city and go home as we from
our side will alight here and thereafter will see for the
city.'
(11) S'rî Akrûra
said: 'How can I without the two of You enter Mathurâ, o
master? don't let me down o Lord, o Caretaker of the Devotees,
I'm Your devotee! (12) Please come, let's go with Your elder
brother, the gopas and Your friends, and make it so, o Lord of
the Beyond, that our house has a master. (13) Please bless with
the dust of Your feet the home of us so attached to household
rituals and may with that purification my forefathers, the
sacrificial fires and the demigods be satisfied. (14) The great
king Bali bathing the two feet became glorious [see
8:19] and achieved unequaled power and the destination
indeed reserved for the unalloyed devotee. (15) The water
washing from Your feet purely spiritual has purified the three
worlds and the sons of king Sagara [9.8], with Lord
S'iva taking it on his head [9.9], went to heaven. (16)
O God of the Gods, o Master of the Universe about whom one
pious hears and chants, o Best of the Yadus, o Lord Praised in
the Verses, o Nârâyana, may there be all homage to
You.'
(17) The Supreme Lord said:
'I will come to your house accompanied by My elder brother;
killing the enemy amidst the Yadus [Kamsa] will I grant
my well-wishers the satisfaction.'
(18) S'rî S'uka said:
'Thus addressed by the Supreme Lord entered he, Akrûra,
somewhat disheartened the city to inform Kamsa of the success
of his mission and then went home. (19) Thereafter in the
afternoon joined by the gopas entered Krishna together with
Sankarshana [Râma] Mathurâ to take a look
around. (20-23) He saw it with its high main gates and doorways
of crystal, its doors of gold and immense archways with copper
and brass and with its storehouses and its inviolable moats,
beautified by public gardens and attractive parks. The
intersections with gold, the mansions with their pleasure
gardens, the assembly halls of the guilds and the houses their
columned balconies and ornate paneled rafters were bedecked
with vaidurya gems, diamonds, quartz crystals, sapphires,
coral, pearls and emeralds. It vibrated of the pet doves and
peacocks sitting in the openings of the lattice windows and on
the gem-studded floors and on its avenues, streets and
courtyards sprinkled with water there [for a welcome]
were scattered garlands, new sprouts, parched grains and rice.
The doorways of the houses were nicely decorated with pots full
of yogurt smeared with sandal paste, ribbons and flower petals,
rows of lamps, leaves, bunches of flowers, trunks of banana
trees and bethelnut trees and flags. (24) As the sons of
Vasudeva entered there surrounded by their friends, hurried the
woman of the city to crowd at the side of the king's road and
climbed they also eager for a look on top of their houses, o
King. (25) Some had put on their clothes backwards and
forgotten one of the pair of their ornaments putting on one
earring on their ears or one set of ankle bells only; other
ladies made up one eye but not the other one. (26) Some had
abandoned the meals they were taking or didn't finish in their
excitement their massage, their bathing or did, hearing the
rumor, get up not finishing their nap or as mothers put aside
the infant they were feeding milk. (27) Walking like a bull
elephant in rut, stole He boldly with the glances of His
lotuslike eyes and game of smiles their minds affording their
eyes a festival with His body, that source of pleasure to the
Goddess of Fortune. (28) Seeing Him whom they repeatedly had
heard about melted their hearts receiving the honor of being
sprinkled by the nectar of His glances and broad smiles and
embraced they through their eyes within themselves with goose
pimples their idol of ecstasy, giving up their endless distress
[of missing Him], o subduer of the enemies. (29) Having
climbed the rooftops of their mansions showered the attractive
women with faces blooming with affection like lotuses
Balarâma and Kes'ava with flowers. (30) With yogurt,
barleycorns and pots with water, fragrant substances and other
items of worship were the Two joyfully at several places
worshiped by the twice-born. (31) The woman of the city said:
'Oh what great austerity have the gopîs performed indeed
constantly seeing these Two, who for the human society are the
greatest source of pleasure.'
(32) The elder brother of
Gada [Balarâma see 9.24: 46] approached a certain
washerman engaged in dyeing and asked him for first class clean
garments. (33) 'Please, best man, give the two of Us some
suitable clothes; for you donating them to the two of us
deserving, will there be the highest benefit, that suffers no
doubt!'
(34) He, requested by the
Supreme Lord absolute and full in every way, insolent spoke
angered very much falsely proud as a servant of the king. (35)
'Isn't it impudent of You, who roam the mountains and the
forests, to want to put on garments like these that are the
king his things? (36) Get lost you fools, don't beg like this
if you want to live, I swear, people as bold as You are by the
king's men arrested, killed and looted!'
(37) He thus bullying angered
the son of Devakî who with the side of one hand hit his
head down from his body. (38) When all his assistants fled down
the road in all directions and left behind the bundles of
clothes, took Acyuta the garments. (39) Throwing away on the
ground several of them dressed Krishna and Balarâma
Themselves with a set of clothes to Their liking and gave They
the rest to the gopas. (40) Next came a weaver affectionate
with Them and arranged their dress suitably with ornaments and
pieces of cloth in various colors. (41) Krishna and Râma
with each His own specific high quality outfit and nice
decorations looked as resplendent as young light and dark
elephants at a festival. (42) The Supreme Lord pleased with him
[the weaver] granted him sârûpya [the
beatitude of His likeness, see also mukti] with in this
world the same supreme opulence, physical strength, influence,
memory and sense-control.
(43) Then went the Two of
Them to the house of Sudâmâ
['well-giving'], the garland-maker, who seeing them
stood up and then bowed down with his head on the ground. (44)
With seats for Them he brought water to wash their feet and
hands and presents and such, and performed he for the Two
worship with garlands, betel-nut and sandalwood paste. (45) He
said: 'Our birth has been worthwhile and the family has been
purified, o master, and with me are my forefathers, the gods
and the seers satisfied indeed by the arrival of You. (46) You
two indeed, the Ultimate Cause of the Universe, have with Your
plenary portions descended here for the protection and the
happiness of the world. (47) On your part indeed there is, even
though reciprocating with those who are of worship, no bias in
Your vision being equal to all living beings as well-wishing
friends, as the Soul of the Universe. (48) You Two should order
me, Your servant, what I should do for you; this indeed is for
anyone the greatest blessing: thus to be engaged by You.'
(49) S'uka said: 'With that
consideration, o best of kings, presented Sudâmâ
steeped in love garlands made of fresh and fragrant flowers.
(50) With those beautifully adorned gave the two benefactors
Krishna and Râma who together with their companions were
satisfied, the surrendered one bowing down all that he wished
for. (51) And he chose for unshakable devotion to Him alone,
the Supreme soul of the Complete, for friendship with all
living beings and to be blessed with transcendence. (52) Thus
granting him the benediction and prosperity, a thriving family,
strength, a long life, renown and beauty, left he together with
His elder brother.'
Chapter
42
The
Breaking of the Sacrificial Bow
(1) S'rî S'uka said:
'Walking the king's road saw Krishna a woman carrying a tray
with ointments for the body; she, hunchbacked [*],
young and with an attractive face was by the Bestower of the
Essence with a smile asked where she was going: (2) 'Who
are you with your nice thighs? Ah ointments!, or please tell Us
honestly for whom they are meant dear woman; please offer the
two of Us that body-ointment and following will there soon be
your supreme benefit.'
(3) The maidservant said: 'O
handsome One, I am a servant of Kamsa known as Trivakrâ
['three-bend'] respected indeed for my work with
ointments that prepared by me are very dear to the chief of the
Bojas, but who else but the two of You would deserve
them?'
(4) With her mind overwhelmed
by the beauty, charm and sweetness of the talking, the smiles
and glances gave she them plenty of ointment. (5) They
then with adorning Their bodies in colors other than their own
that proved to be of the highest quality, being anointed
appeared beautiful. (6) To demonstrate the result of
seeing Him decided the satisfied Supreme Lord to straighten the
crooked back of Trivakrâ who had such an attractive
face. (7) With both His feet pressing down on her toes
took He with His hands hold of her chin and raised Acyuta,
pointing two fingers upwards, her body. (8) She then
straight by Mukunda's touch all of a sudden had become a woman
most perfect with evenly proportioned limbs and large hips and
breasts. (9) With that endowed with beauty, quality and
good feelings addressed she, to the roused idea of sleeping
with Him, with a smile Kes'ava by pulling the end of His upper
garment. (10) 'Come o hero let's go to my house, I cannot
bear to leave You here, please have mercy, o Best of All Men,
with me whose mind is jumping.'
(11) This way beseeched by
the woman glanced Krishna at Balarâma who was looking and
then at the gopas and said laughing to her: (12) 'I will
go to your house, o beautiful eyebrows; having accomplished my
purpose will that for us, travelers on the road far from home,
dispel all worries as you are the best
shelter.'
(13) Leaving her with these
sweet words was He, walking the road with His brother, by the
merchants honored with various offerings of betel nut, garlands
and fragrant substances. (14) With Him before them
couldn't the women think of themselves any longer being
agitated by Cupid and stood they as if drawn with their
clothes, bangles and hair in disorder. (15) Then with the
residents inquiring after the place where the bow was, entered
there Acyuta where He saw the bow as amazing as that of S'iva
[see also 9.10: 6-7] (16) The bow, guarded by many
men and worshiped in supreme opulence, was by Krishna, with
force defying the guards who warded Him off, picked
up. (17) Before the men their eyes lifted He in a second
it easily with His left hand and pulling its string, broke
Urukrama ['giant-step'] it right in the middle like He
was an elephant eager for a piece of sugar cane. (18) The
sound of the breaking bow filled all directions of the sky and
the earth, of which Kamsa hearing it came to tremble with
fear. (19) Wanting to catch Him were He and His comrades
surrounded by the guards who taking up their weapons enraged
shouted: 'Grab Him, kill Him!'. (20) Seeing their evil
intentions Balarâma and Kes'ava thereupon each of Them
taking a piece of the bow vehemently struck them
down.
(21) After they also slew an
armed force sent by Kamsa, walked the Two out of the gate of
the arena happy to observe the exciting riches of the
city. (22) The citizens witness to that amazing heroic act
of Them considered Them for Their strength and boldness the
finest gods. (23) At will strolling about began the sun to
set and went Krishna and Râma accompanied by the gopas to
the place outside the city where they had their
wagons. (24) The words about benedictions in Mathurâ
that by the gopîs, tormented by feelings of separation,
were spoken when Mukunda left [10.39: 23-25], came all
true for those who had the full scope of the body of this
paragon of male beauty, the shelter for whom indeed the goddess
of fortune, abandoning others worshipping her, was
hankering. (25) After each of Them had bathed His feet and
eaten boiled rice with milk, stayed they there,
[though] aware of Kamsa's scheme, quite comfortably
that night. (26-27) But Kamsa, merely by word of the play
of Govinda and Râma breaking the bow and killing his army
of guards, for a long time wicked-minded remained awake afraid
to see waking and [later] in his sleep so many bad
omens and messengers of death. (28-31) He couldn't see the
mirror-image of his own head and for no reason saw he the
heavenly bodies present in a double image; in his shadow he saw
a hole, the sound of his breath he couldn't hear, he saw a
golden hue over the trees and couldn't spot his own footprints.
In his sleep was he embraced by ghosts, rode he a donkey,
swallowed he poison and saw he someone going about naked,
smeared with oil wearing a garland of nalada flowers
[indian spikenards] and more of such omens. Seeing
these forebodes of death asleep as well as awake was he
all-terrified in his anxiety not able to fall asleep
again.
(32) When the night had
passed, o descendant of Kuru, and the sun rose from the water,
had Kamsa as planned the great wrestling festival carried
out. (33) The king's men ceremoniously vibrated in the
arena musical instruments and drums and decorated the galleries
with garlands, flags, ribbons and arches. (34) Upon them
to their comfort came to sit the citizens and the people from
the suburbs headed by the state officials and the brahmins who
with the royalty were allotted special seats. (35) Kamsa
surrounded by his ministers sat, positioned in the midst of his
governors, trembling at heart on the royal dais. (36) As
the musical instruments were played in the meters appropriate
came and sat down the prominent, proud and richly ornamented
wrestlers together with their instructors. (37) Canura,
Mushthika, Kûtha, S'ala and Tos'ala enthused by the
pleasing music all took their place on the wrestling
mat. (38) The gopa Nanda leading the cowherds called
forward by the king of Bhoja [Kamsa] presented his
offerings and sat down in one of the galleries.
Footnote:
* The pupils
of Prabhupâda elucidate: 'According to
S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî Thâkura,
the young hunchbacked girl was actually a partial expansion of
the Lord's wife Satyabhâmâ. Satyabhâmâ
is the Lord's internal energy known as Bhû-s'akti
[see 10.39:
53-55],
and this expansion of hers, known as Prithivî, represents
the earth, which was bent down by the great burden of countless
wicked rulers. Lord Krishna descended to remove these wicked
rulers, and thus His pastime of straightening out the hunchback
Trivakrâ, as explained in these verses, represents His
rectifying the burdened condition of the earth.'
Chapter
43
Krishna
Kills the Elephant Kuvalayâpîda
(1) S'rî S'uka said:
'Krishna and Râma having washed up, o chastiser of the
enemies, next, hearing the vibrations of the kettledrums, went
to take a look. (2) Reaching the gate of the arena saw Krishna
standing there the elephant Kuvalayâpîda, directed
by his keeper. (3) Tightening His clothes and tying together
His curly locks, spoke He with words grave like the rumbling
clouds to the elephant keeper: (4) 'Elephant keeper, o elephant
keeper, give way to us, move aside right now or else will I
send you with your elephant today to the abode of Yama [the
lord of death].'
(5) Thus threatened goaded
the angered elephantkeeper the furious elephant toward Krishna,
of time, death and Yamarâja the excel. (6) The master
elephant running forward violently seized Him with his trunk,
but striking him He slipped away from it and disappeared
between his legs. (7) Infuriated not seeing Him spotted he Him
by his sense of smell and took he hold of Him with the end of
his long nose, but using force He came free. (8) Grabbing him
by the tail dragged He as easy as Garuda with a snake that
mountain of power for a twenty-five bow-lengths. (9) Acyuta
with moving him to the left and to the right was also moved
about by him, just like a calf with a young boy [at its
tail] would [see also 10.8: 24]. (10) Then coming
face to face, slapped He the elephant with His hand, ran away
and thus hitting him at each step, made He him trip. (11) He,
running, played to fall to the ground, but then He suddenly got
up so that he [the elephant] angrily came to strike the
earth with his tusks. (12) With his prowess foiled got that
lord of the elephants into a frenzy of frustration, but urged
on by his keepers, charged he furiously Krishna again. (13) The
Supreme Lord, the killer of Madhu, confronting him in attack
seized him firmly by his trunk and made him fall to the ground.
(14) As easy as a lion jumping on the fallen one, yanked the
Lord out a tusk and killed with it the elephant and his
keepers.
(15) Leaving aside the dead
elephant entered He, sprinkled with drops of the elephant's
blood and sweat and holding the tusk on His shoulder, the arena
with His lotuslike face shining of the fine drops that had
appeared of His own perspiring. (16) Surrounded by several
cowherdboys entered Baladeva and Janârdana the arena, o
King, with the elephant's tusks as their chosen weapons. (17)
For the wrestlers He was lightning, for the men He was the
best, for the women He was Cupid incarnate, for the cowherds He
was a relative, for the impious rulers He was a chastiser, for
His parents He was a child, for the king of Bhoja He was death,
for the unintelligent He was the gross of the universe, for the
yogîs He was the Supreme Reality and for the Vrishnis He
was the most worshipable deity - these ways understood He
entered the arena together with His brother [see * and
rasa]. (18) Within Kamsa, who saw Kuvalayâpîda
killed and the two of Them invincible, then mounted a great
fear indeed, o ruler of man. (19) The two mighty armed Lords
the way they were dressed with garments, ornaments and garlands
like two actors in excellent costumes, shone, present in the
arena, with an effulgence that stroke the minds of all
onlookers. (20) Seeing the two Supreme Personalities opened the
people sitting in the galleries, the citizens and the people
from outside, o King, by the force of their joy, their eyes and
mouths wide and drank they in their faces, never getting enough
of Them with their vision. (21-22) As if drinking with their
eyes, licking with their tongues, smelling with their nostrils
and embracing with their arms, spoke they among one another
commemorating the beauty, qualities, charm and bravery indeed
to that what they had seen and heard: (23) 'These two surely
are direct expansions of Hari, the Supreme Personality, who
have descended to this world in the home of Vasudeva. (24) This
one certainly indeed was, born from Devakî, brought to
Gokula where He lived hidden all this time growing up in the
house of Nanda. (25) Pûtanâ as well as the
whirlwind-demon were by Him put to death, and so He also dealt
with many others: the Arjuna trees, S'ankhacûda,
Kes'î, Dhenuka... (26-27) The cows and their tenders were
by Him saved from the forest fire, Kâliya the serpent He
subdued, Indra was sobered up by Him, for seven days He held
with one hand the best of all mountains delivering all the
residents of Gokula from rain, wind and hail... (28) The
gopîs seeing His always cheerful, smiling face and glance
ever free from fatigue could transcend all sorts of distress
and live happily... (29) They say that by Him this Yadu dynasty
will grow very famous and, protected in every way, will achieve
all riches, glory and power... (30) And this brother of His,
the lotus-eyed Râma, He's of all opulence and killed
Pralamba, [and we think...] Vatsâsura,
Bakâsura and others...'
(31) As the people were thus
speaking and the musical instruments sounded, spoke
Cânûra, addressing Krishna and Balarâma, the
following words: (32) 'O son of Nanda, o Râma, You two
heroes are well-respected and skillful at wrestling; the king
hearing of it wanted to see that and called for You. (33)
Citizens indeed when they in mind, deeds and words perform to
the pleasure of the king will acquire good fortune, but
opposite to this it is different. (34) The gopas obviously
always very happy tend their calves in the forests and playing
and wresting graze the cows. (35) Therefore, let the two of You
and us act to the pleasure of the King who embodies all alive,
so that all living beings will be satisfied.'
(36) Hearing that spoke
Krishna words befitting the time and place [see also 4.8:
54] in welcome of the wrestling that He Himself also
considered desirable: (37) 'As subjects of the Bhoja king, must
We also, even though wandering in the forest, always execute
whatever pleases him, for that will confer upon Us the greatest
benefit. (38) We young boys will as it should contest with
those equal in strength; the wrestling match should take place
so that the members of the assembly in this arena are not
affected with a break of principles.'
(39) Cânûra said:
'You and Balarâma are no boys or youngsters, You're the
strongest of the strong just for sports having killed the
elephant that had the strength of a thousand elephants! (40)
Therefore should the two of You fight with those who are
strong, there's sure no injustice in that; Your prowess against
mine, o descendent of Vrishni, and Balarâma with
Mushthika.'
Footnote:
* Thus one
speaks of ten rasas,
attitudes or moods toward Krishna: fury [perceived by the
wrestlers], wonder [by the men], conjugal
attraction [the women], laughter [the
cowherds], chivalry [the kings], mercy [His
parents], terror [Kamsa], repulsion [the
unintelligent], peaceful neutrality [the
yogîs] and loving devotion [the Vrishnis].
Chapter
44
The
Wrestling Match and the Killing of Kamsa
(1) S'rî S'uka said:
'The Supreme Lord assenting to that [what
Cânûra had said] then confronted
Cânûra and so did the son of Rohinî with
Mushthika. (2) Seizing their hands with their hands and locking
their legs with their legs, pulled and pushed they each other
with force to attain the victory. (3) With their fists against
the two opposing ones, did they, knees against knees, head by
head and chest by chest deal one another their blows. (4)
Wheeling, shoving, crushing and throwing down, releasing,
running in front and running behind, offered they each other
resistance. (5) Lifting and carrying, pushing off and holding
each other fast wanted they, harming themselves, the victory.
(6) Feeling pity about that
fight between the weak and the strong assembled, to speak
amongst themselves, all the women in groups, o King: (7) 'Alas,
how great this lack of responsibility on the part of these
people who, present in the king's assembly, are out to join the
king in watching a fight between the strong and the weak. (8)
At the one side the appearance of these two mountains of master
wrestlers, all with limbs as strong as lightning, and at the
other side those most tender limbs of the two youth's not
having attained maturity yet! (9) This association indeed
certainly came to break with the dharma and there where
unrighteousness has mounted, one should not remain for a moment
longer! (10) A wise person should not attend an assembly where
the members entertain deviance in sin, for then repressive and
ignorantly saying the wrong things a man incurs sin. (11) You
should see how Krishna's lotuslike face of darting around his
foe is as wet of the exertion as the whorl of a lotusflower is
with droplets of water. (12) Can't you see how Râma's
face with eyes like copper in the anger with Mushthika is even
more beautiful, laughing in His absorption? (13) How
meritorious indeed the tracts of Vraja where the Primeval
Original Personality in this disguise of human traits, with a
wonderful forest variety of flowers, together with
Balarâma, vibrating His flute and moving about in various
pastimes, was herding the cows, with His feet worshiped by the
lord on the mountain [S'iva] and the goddess of
fortune. (14) What austerities have the gopîs performed
to be allowed to drink in through their eyes the form of such a
One essence of unequaled, unsurpassed loveliness perfect in
itself, ever new and hard to reach as the only abode of fame,
beauty and opulence? (15) They, the fortunate ladies of Vraja,
while milking, threshing, churning, smearing [with the
dung], swinging on swings, with crying babies, sprinkling
and cleaning and so on, fondly thinking sing about Him, choked
up with tears and have, by their consciousness of Urukrama, all
they wish for. (16) Hearing Him playing the flute, together
with the cows early in the morning leaving and late in the
evening returning to Vraja, hurry the women outside to the road
to see in utter piety the smiling merciful face and glances.'
(17) As they were thus
speaking decided the Supreme Lord, the Controller of Mystic
Power, to kill His enemy, o hero of the Bhâratas. (18)
Their parents [in prison] hearing of the women the
words of concern for their sons, overwhelmed with sorrow burnt
in distress not knowing how strong their kids were. (19) As
Acyuta and His opponent fought each other with all the
different wrestling techniques, did just so Balarâma and
Mushthika. (20) Due to the crushing, lightning hard blows dealt
by the hands and feet of the Supreme Lord, was
Cânûra more and more feeling pained and exhausted,
completely broken. (21) He with the speed of a hawk falling
upon Him, both his hands clenching to fists, struck the Supreme
Lord Vâsudeva enraged upon His chest. (22-23) Like an
elephant hit with a garland not moving an inch of his blows,
seized the Lord Cânûra by his arms and whirled He
him around several times to throw him with great force down to
the earth so that he, crashing like a massive festival column,
with his clothes, hair and garland all scattered, lost his
life. (24-25) Likewise did also Mushthika, after striking the
powerful Lord Balabhadra with his fist, receive a violent blow
from His palm so that he trembling, giving up blood from his
mouth, right where he stood lifeless fell to the ground, like a
tree struck down by the wind. (26) Then was Kûtha,
appearing on the scene, nonchalantly with a left fist playfully
killed by Râma, the best of all fighters, o King. (27)
Next then did both S'ala and Tos'ala, struck in the head by the
toes of Krishna and torn apart, come to fall. (28) With
Cânûra, Mushthika, Kûtha, S'ala and Tos'ala
killed fled all the wrestlers remaining in the hope to save
their life. (29) Gathering with Their young cowherd friends
sported They [Krishna and Râma] together with
them, playing musical instruments and dancing about tinkling
with Their anklebells. (30) Except for Kamsa rejoiced all the
people over the accomplishment of Râma and Krishna while
the best of the learned and the saintly exclaimed 'Excellent,
excellent!'.
(31) With the best of his
wrestlers killed and running, silenced the bhoja king his
instrumental music and spoke he the words: (32) 'Expel the two
sons of Vasudeva behaving so badly from the city, take the
gopas their wealth and tie up that crooked fool Nanda! (33) And
Vasudeva so stupid, Ugrasena, my father the foul ignoramus, and
his followers, should, all siding with the enemy, be killed
right away.'
(34) With Kamsa thus raving
indeed extremely mad, jumped the Imperishable Lord with ease up
to swiftly climb upon the high royal dais. (35) Seeing Him, his
own death, approaching, got he, smart enough, up from his seat
immediately and took he up his sword and shield. (36) Kamsa,
sword in hand moving about left and right as quick as a hawk in
the sky, was by force of the irresistible and fearsome strength
seized like a snake by the son of Târkshya
[Garuda]. (37) Grabbing him by the hair, slipped his
crown and hurled the One with the Lotus Navel him down from the
high platform into the wrestling ring after which He, the
Independent Support of the Entire Universe, jumped on top of
him. (38) Like a lion with an elephant dragged He him dead
along the ground before the eyes of all the people of whom then
arose a loudly sounded 'Ooo..h, ooooh', o King of the humans.
(39) Since he, constantly anxious of mind, had seen Him, the
Controller with the cakra in His hand, before him wherever he
drank or ate, walked, slept or breathed, achieved he therefore
that same so difficult to achieve form [see also
sârûpya 10.41: 42 and 10.29: 13]. (40) His
eight younger brothers Kanka, Nyagrodhaka and the rest,
infuriated ran forward in attack to make Him pay for their
brother. (41) Thus rushing ahead ready to strike were they
beaten down by Balarâma, who like the lion king with the
animals wielded His club. (42) Kettledrums resounded in the
sky, Brahmâ, S'iva, the other gods and the ones empowered
pleased chanted praises and showered flowers upon Him as their
wives danced.
(43) The wives, o Emperor,
grieving over the death of their well-wishers approached there
with tears in their eyes beating their heads. (44) Embracing
their husbands lying on the heroes bed, lamented the women
loudly shedding a river of tears: (45) "Alas, o master, o
dearest, o defender of the holy duty, o kindness, o you so full
of compassion; together with your being killed have we, your
household and offspring, been killed. (46) Bereft of you, the
master, does this city just like us, o most heroic of men, not
appear as beautiful with the festivity and bliss all ended.
(47) The terrible violence you've committed against innocent
living creatures brought you in this condition, o dearest; how
can he who causes harm to other living beings end well? (48) He
who is neglectful of this One, Him who of all living beings in
this world is for certain the origin, maintenance and
disappearance, can never prosper in happiness.'
(49) S'rî S'uka said:
'The Supreme Lord, the Sustainer of All Worlds, consoling the
wives around the king, as enjoined arranged for the funeral
rites for the deceased. (50) Thereafter did Krishna and
Râma as well free their father and mother from their
fetters, proving their respect by touching their feet with
their heads. (51) Devakî and Vasudeva in recognition of
[Them as] the Controllers of the Universe paying their
respects with joined palms, apprehensively didn't embrace their
sons.'
Chapter
45
Krishna
Rescues His Teacher's Son
(1) S'rî S'uka said:
'With His parents arriving at the idea that He would be the
Supreme Personality said He to Himself 'This should not be so'
and thus expanded He the personal illusory potency [of His
yogamâyâ] which bewilders the people. (2)
Approaching them together with His elder brother, the Greatest
of the Veritable [the Sâtvatas], said He, to
gratify them, with humility bowing down to His parents
respectfully: 'Dear father and mother! (3) There has, o
father who because of us were always in anxiety, indeed for the
two of you never been anything of the toddler-age, the boyhood
and youth of your two sons [see *]. (4) As
ordained by fate could we, deprived of residing in your
presence, not experience the pampered happiness of children
staying in the home of their parents. (5) To the parents
from whom one is born and by whom one is maintained, is a
mortal person never, not for a lifespan of hundred years, able
to repay the debt, as they are the source of the body that is
there for all goals of life [purushârthas, compare
10.32: 22]. (6) A son who, of them capable with his
resources and wealth, does not provide for their sustenance,
will after death be made to eat his own flesh indeed [see
also 5.26]. (7) Being capable of but not maintaining
one's mother and father, the elderly, one's chaste wife, one's
very young child, the spiritual master and the learned one
seeking shelter, is one dead as one breathes [see B.G. 11:
33]. (8) Therefore were the two of Us, because of
Kamsa who was always disturbing, with a mind for nothing unable
to honor you and have we uselessly spent these days [of
youth]. (9) Please forgive us the fact that, o father and
mother, under the control of others from our part not being at
your service, the hardhearted one [Kamsa] caused such
great pain.'
(10) S'rî S'uka said:
'Thus bewildered by the deluding power of Him, the Lord and
Soul of the Universe appearing as a human being, raised they
Them upon their laps to experience the joy of embracing
them. (11) Bound by the rope of affection crying a river
couldn't they say a thing, o King, being overwhelmed with their
throats full of tears. (12) The Supreme Lord, the son of
Devakî, thus consoled His parents and made His maternal
grandfather Ugrasena, King over the Yadus. (13) He then
told him: 'With Us, o great King, as your subjects please take
command, as because of the curse of Yayâti [see 9.18:
42] one from Yadu should not sit on the throne. (14)
When I am present attending to you as a servant, will the
demigods and all belonging to them bow down to offer you
tribute; and what then to say of other rulers of
men?'
(15-16) All His close
relatives and other relations, the Yadus, Vrishnis, Andhakas,
Madhus, Dâs'ârhas, Kukuras and other clans, who
disturbed in fear of Kamsa had fled in all directions, were
honored and consoled, for living in foreign regions had made
them weary. He, the Maker of the Universe, arranged for their
homes and gratified them with valuable gifts. (17-18)
Protected by the arms of Krishna and Sankarshana enjoyed they
in their homes perfectly the fulfillment of their desires as
because of Krishna and Râma the fever [of a material
life] had ceased, now that they day by day saw the loving,
always cheerful, beautiful lotuslike face of Mukunda with the
merciful, smiling glances. (19) Even the eldest were
youthful and full of strength and vitality, there [in
Mathurâ] drinking in with their eyes repeatedly the
nectar of Mukunda's lotusface. (20) Next, o great King,
were the Supreme Lord, the son of Devakî, and Sankarshana
approached by Nanda and this is what They, embracing him,
said: (21) 'O father, by the great affection and the
fondling by the two of you, were we greatly maintained, indeed
is for parents the love for their children greater even than
the love they have for themselves. (22) He is father and
she is mother who nourish as their own children the sons who
were abandoned by their family that was incapable of
maintaining and protecting them. (23) Please, all of you,
go to Vraja, dear father, We will come [with the appearance
of...] to see you and your kin aching of love, after making
our friends here happy. (24) Acyuta thus appeasing Nanda
and the folk of Vraja, then respectfully honored them with
clothing, jewelry and pots and such.'
(25) Thus addressed by the
two of Them embraced Nanda Them, engulfed by affection, with
tears filling his eyes and went he with the gopas to
Vraja. (26) Then had the son of S'ûrasena
[Vasudeva], o King, by a priest and brahmins for his
sons the second-birth-initiation properly performed. (27)
He donated to them in worship, to their full ornate, for
remuneration cows with golden chains and ornaments complete
with calves and garlands of flowers of flax. (28) He,
magnanimous, gave them in charity the cows that were stolen
away by Kamsa, which he had donated in his mind on the day that
Krishna and Râma were born [see
3.10-11-12]. (29) After by initiation having attained
the twice-born status, took They, sincere in Their vows from
Garga, the preceptor of the Yadus, the vow of celibacy [to
be a student, see also gâyatrî and
brahmâcârya]. (30-31) As the Lords of the
Universe of all being the origin and in knowledge being
omniscient did They, by their humanlike activities concealing
the impeccable knowledge that was achieved from no other
source, then desire to live at the school of the guru native to
Kâsî [Benares] named Sândîpani
who dwelt in the city of Avantî
[Ujjain]. (32) The spiritual teacher to that
circumstance getting Them in self-restraint, was by Them, who
approaching for service respected him as if he were the Lord,
indeed with Their devotion used to set an irreproachable
example for others. (33) Their highest one of the
twiceborn satisfied with their pure love and submissive acts
taught as their guru Them all the Veda's with their corollary
literatures and philosophical treatises, [**] (34)
the Dhanur-veda [military science, archery] along with
all its secrets [the mantras], the dharma [codes of
human conduct, the laws] and the nyâya [the
methods of logic] as also ânvîkshikîm
[the knowledge of philosophical debate or tarka] and
the six aspects of râja-nîtim [political
science, see ***]. (35-36) As the best of all first
class persons and of all knowledge the promulgators did They, o
ruler of man, fixed in concentration fully assimilate, simply
having it related once, in as many days and nights the complete
of the sixty-four arts [*4] and offered They satisfied
their preceptor, o King, compensation
[gurudakshinâ]. (37) The twiceborn man, in
due consideration of that amazing greatness of Their superhuman
intelligence, o King, after consulting with his wife, arrived
at the wish for his child that had perished in the ocean at
Prabhâsa [see also 1.15: 49, 3.1: 20, 3.3:
25]. (38) Saying 'So be it' mounted the two great
charioteers of unlimited prowess then a chariot and walked
they, reaching there, up to the shore to sit down for a moment,
upon which the ocean in recognition brought Them offerings of
tribute [compare 9.10: 13]. (39) To him said the
Supreme Lord: 'At once present Us the son of our guru, a young
boy, whom by you with a mighty wave has been seized
here.'
(40) The person of the ocean
said: 'It was not I who took him away, o Lord, it was a
powerful daitya named Pañcajana, o Krishna, a demon who
roams in the water assuming the form of a conch. (41) By
him living here has he indeed been taken away'.
Hearing that hurried the
Master into the water and killed He him, but the boy He
couldn't find in his belly. (42-44) Taking the conchshell,
that had grown as a part of the demon, returned He to the
chariot and left He for the beloved city of Yamarâja
[the Lord of death] known as Samyamani [*5]. On
His way being accompanied by Him who has the Plow for His
Weapon [Balarâma], blew Janârdana loudly on
the conchshell [see also B.G. 1: 15] whose sound was
heard by Yamarâja, the restrainer of the ones born.
Overflowing with devotion performed he elaborate worship for
Them and said he humbly, bowing down to Krishna who dwells in
each his heart: 'What can I do for the two of You, o Vishnu,
who appeared as human beings?
(45) The Supreme Lord said:
'Please bring the son of My guru taken from here to suffer the
bondage of his karma, o great King; it is My command that
should be given priority'.
(46) 'Let it be so' he said
and brought forth the preceptor's son. The Best of the Yadus
then gave him back to Their guru whom They so said: 'Please
make a another wish'.
(47) The honorable guru said:
'I am completely fulfilled, my Boys, by the remuneration for
the guru of the two of You; what else would there for the
spiritual master of Persons like You be left to
desire? (48) Please go to Your home, o heroes, may Your
fame purify and may the words of Your delight [the mantras,
the vedic hymns] be ever fresh ['never die away' or
'never be forgotten'] in this life and in the
next!' [see also: 10.13: 2]
(49) Thus by Their guru
permitted to leave, reached They on their chariot fast as the
wind and thundering like a cloud their city. (50) The
citizens seeing Râma and Janârdana, not having seen
them for many days, all rejoiced like ones who having lost
their wealth had regained it.
Footnotes:
*
S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî points out:
'The kaumâra stage lasts until the age of five, pauganda
up to age ten and kais'ora to age fifteen. From then on, one is
known as yauvana.' According to this statement, the kais'ora
period ends at the age of fifteen. Krishna was only eleven
years old when He killed Kamsa, according to Uddhava's words:
ekâdas'a-samâs tatra gûdhârcih sa-balo
'vasat. 'Like a covered flame, Lord Krishna remained there
incognito with Balarâma for eleven years' (Bhâg. 3.2.26)
... The three years and four months that Lord Krishna stayed in
Mahâvana were the equivalent of five years for an
ordinary child, and thus in that period He completed His
kaumâra stage of childhood. The period from then to the
age of six years and eight months, during which He lived in
Vrindâvana, constitutes His pauganda stage. And the
period from the age of six years and eight months through His
tenth year, during which time He lived in Nandîs'vara
[Nandagrâma], constitutes His kais'ora stage.
Then, at the age of ten years and seven months, on the eleventh
lunar day of the dark fortnight of the month of Caitra, He went
to Mathurâ, and on the fourteenth day thereafter He
killed Kamsa. Thus He completed His kais'ora period at age ten,
and He eternally remains at that age. In other words, we should
understand that from this point on the Lord remains forever a
kis'ora.'
**: These are
the so-called angas and Upanishads. The six angas are: s'iks'a
(phonetics), chanda, (prosody), vyâkarana (grammar),
jyotisha (astronomy), kalpa (content and rules for the rituals)
and nirukta (etymology).
***: The six
aspects of political science are: (1) sandhi, making peace; (2)
vigraha, war; (3) yâna, marching or expedition; (4)
âsana, sitting tight or encampment; (5) dvaidha, dividing
one's forces or separating one's allies; and (6) sams'aya,
depending on allies or seeking the protection of a more
powerful ruler.
*4: The Lords
learned: (1) gîtam, singing; (2) vâdyam, playing on
musical instruments; (3) nrityam, dancing; (4) nâthyam,
drama; (5) âlekhyam, painting; (6) vis'eshaka-cchedyam,
painting the face and body with colored unguents and cosmetics;
(7) tandula-kusuma-bali-vikârâh, preparing
auspicious designs on the floor with rice and flowers; (8)
pushpâstaranam, making a bed of flowers; (9)
das'ana-vasanânga-râgâh, coloring one's
teeth, clothes and limbs; (10) mani-bhûmikâ-karma,
inlaying a floor with jewels; (11) s'ayyâ-racanam,
covering a bed; (12) udaka-vâdyam, ringing waterpots;
(13) udaka-ghâtah, splashing with water; (14)
citra-yogâh, mixing colors; (15)
mâlya-grathana-vikalpâh, preparing wreaths; (16)
s'ekharâpîda-yojanam, setting a helmet on the head;
(17) nepathya-yogâh, putting on apparel in a dressing
room; (18) karna-patra-bhangâh, decorating the earlobe;
(19) sugandha-yuktih, applying aromatics; (20)
bhûshana-yojanam, decorating with jewelry; (21)
aindrajâlam, jugglery; (22) kaucumâra-yogah, the
art of disguise; (23) hasta-lâghavam, sleight of hand;
(24) citra-s'âkâpûpa-bhakshya-
vikâra-kriyah, preparing varieties of salad, bread, cake
and other delicious food; (25)
pânaka-rasa-râgâsava-yojanam, preparing
palatable drinks and tinging draughts with red color; (26)
sûcî-vâya-karma, needlework and weaving; (27)
sûtra-krîdâ, making puppets dance by
manipulating thin threads; (28)
vînâ-damarukavâdyâni, playing on a lute
and a small X-shaped drum; (29) prahelikâ, making and
solving riddles; (29a) pratimâlâ, capping verses,
or reciting poems verse for verse as a trial of memory or
skill; (30) durvacaka-yogâh, uttering statements
difficult for others to answer; (31) pustaka-vâcanam,
reciting books; and (32)
nâthikâkhyâyikâ-dars'anam, enacting
short plays and writing anecdotes.(33)
kâvya-samasyâ-pûranam, solving enigmatic
verses; (34) paththikâ-vetra-bâna-vikalpâh,
making a bow from a strip of cloth and a stick; (35)
tarku-karma, spinning with a spindle; (36) takshanam,
carpentry; (37) vâstu-vidyâ, architecture; (38)
raupya-ratna- parîkshâ, testing silver and jewels;
(39) dhâtu-vâdah, metallurgy; (40) mani-
raga-jñânam, tinging jewels with various colors;
(41) âkara-jñânam, mineralogy; (42)
vrikshâyur-veda-yogâh, herbal medicine; (43)
mesha-kukkutha- lâvaka-yuddha-vidhih, the art of training
and engaging rams, cocks and quails in fighting; (44)
s'uka-s'ârikâ-pralâpanam, knowledge of how to
train male and female parrots to speak and to answer the
questions of human beings; (45) utsâdanam, healing a
person with ointments; (46) kes'a-mârjana- kaus'alam,
hairdressing; (47) akshara-mushthikâ-kathanam, telling
what is written in a book without seeing it, and telling what
is hidden in another's fist; (48)
mlecchita-kutarka-vikalpâh, fabricating barbarous or
foreign sophistry; (49)
des'a-bhâshâ-jñânam, knowledge of
provincial dialects; (50)
pushpa-s'akathikâ-nirmiti-jñânam, knowledge
of how to build toy carts with flowers; (51)
yantra-mâtrikâ, composing magic squares,
arrangements of numbers adding up to the same total in all
directions; (52) dhârana-mâtrikâ, the use of
amulets; (53) samvâcyam, conversation; (54)
mânasî-kâvya-kriyâ, composing verses
mentally; (55) kriyâ-vikalpâh, designing a literary
work or a medical remedy; (56) chalitaka-yogâh, building
shrines; (57)
abhidhâna-kosha-cchando-jñânam, lexicography
and the knowledge of poetic meters; (58) vastra-gopanam,
disguising one kind of cloth to look like another; (59)
dyûta-vis'esham, knowledge of various forms of gambling;
(so) âkarsha-krîda, playing dice; (61)
bâlaka-krîdanakam, playing with children's toys;
(62) vainâyikî vidyâ, enforcing discipline by
mystic power; (63) vaijayikî vidyâ, gaining
victory; and (64) vaitâlikî vidyâ, awakening
one's master with music at dawn.
*5 Samyama
means , self-control, restraint, holding together, the
integration of concentration [dhâranâ],
meditation [dhyâna], and absorption
[samâdhi] in yoga.
Thus
ends the second part of the tenth Canto of the S'rîmad
Bhâgavatam named: 'Summum
Bonum'.
Translation: Anand Aadhar
Prabhu, http://bhagavata.org/c/8/AnandAadhar.html
Production: the Filognostic
Association of The Order of Time, with special thanks to Sakhya
Devi Dasi for proofreading and correcting the manuscript.
http://theorderoftime.com/info/guests-friends.html
The sourcetexts,
illustrations and music to this translation one can find
following the links from:
http://bhagavata.org/
For this original translation
next to the Sanskrit dictionary and the
Vedabase of the BBT offering the work that Svâmi
Prabhupâda's pupils did to complete his translation of
the Bhâgavatam, has a one-volume printed copy
been used with an extensive commentary by A.C.
Bhaktivedânta Swami Prabhupâda. ISBN: o-91277-27-7
. See the S'rîmad Bhâgavatam treasury:
http://bhagavata.org/treasury/links.html for links to other
sites concerning the subject.
|