Epics
  The Mahabharata
  Srimad Bhagavatam

  Vedas
  Rig Veda
  Yajur Veda
  Sama Veda
  Atharva Veda

  Bhagavad Gita
  Sankara Bhashya
  By Edwin Arnold

  Brahma Sutra
  Sankara Bhashya I
  Sankara Bhashya II
  Ramanuja SriBhashya

  Upanishads
  Aitareya
  Brihadaranyaka
  Chandogya
  Isa
  Katha
  Kena
  Mandukya
  Mundaka
  Prasna
  Svetasvatara
  Taittiriya

  Puranas
  Agni Purana
  Brahma Purana
  Garuda Purana
  Markandeya Purana
  Varaha Purana
  Matsya Purana
  Vishnu Purana
  Linga Purana
  Narada Purana
  Padma Purana
  Shiva Purana
  Skanda Purana
  Vamana Purana

  Others
  Manu Smriti

  Scriptures
  Vedas
  Upanishads
  Smrithis
  Agamas
  Puranas
  Darsanas
  Bhagavad Gita
  Brahma Sutras
  Mahabharata
  Ramayana

Brahma Sutra Bhashya of Sri Adi Sanakara - Part I
translated by George Thibaut

27. The objection that (the Brahman of the former passage cannot be recognised in the latter) on account of the difference of designation, is not valid because in either (designation) there is nothing contrary (to the recognition).

The objection that in the former passage ('three feet of it are what is immortal in heaven'), heaven is designated as the abode, while in the latter passage ('that light which shines above this heaven'), heaven is designated as the boundary, and that, on account of this difference of designation, the subject-matter of the former passage cannot be recognised in the latter, must likewise be refuted. This we do by remarking that in either designation nothing is contrary to the recognition. Just as in ordinary language a falcon, although in contact with the top of a tree, is not only said to be on the tree but also above the tree, so Brahman also, although being in heaven, is here referred to as being beyond heaven as well.

Another (commentator) explains: just as in ordinary language a falcon, although not in contact with the top of a

p. 97

tree, is not only said to be above the top of the tree but also on the top of the tree, so Brahman also, which is in reality beyond heaven, is (in the former of the two passages) said to be in heaven. Therefore the Brahman spoken of in the former passage can be recognised in the latter also, and it remains therefore a settled conclusion that the word 'light' denotes Brahman.

home      contact us