Epics
  The Mahabharata
  Srimad Bhagavatam

  Vedas
  Rig Veda
  Yajur Veda
  Sama Veda
  Atharva Veda

  Bhagavad Gita
  Sankara Bhashya
  By Edwin Arnold

  Brahma Sutra
  Sankara Bhashya I
  Sankara Bhashya II
  Ramanuja SriBhashya

  Upanishads
  Aitareya
  Brihadaranyaka
  Chandogya
  Isa
  Katha
  Kena
  Mandukya
  Mundaka
  Prasna
  Svetasvatara
  Taittiriya

  Puranas
  Agni Purana
  Brahma Purana
  Garuda Purana
  Markandeya Purana
  Varaha Purana
  Matsya Purana
  Vishnu Purana
  Linga Purana
  Narada Purana
  Padma Purana
  Shiva Purana
  Skanda Purana
  Vamana Purana

  Others
  Manu Smriti

  Scriptures
  Vedas
  Upanishads
  Smrithis
  Agamas
  Puranas
  Darsanas
  Bhagavad Gita
  Brahma Sutras
  Mahabharata
  Ramayana

Brahma Sutra Bhashya of Sri Adi Sanakara - Part II
translated by George Thibaut

21. Or this is not so, on account of the difference (of place).

The two secret names do not apply quite equally to the two persons mentioned, because they are connected with different places in the vidyâ. For the clause, 'Its secret name is ahar,' the text exhibits in connexion with the person in the solar orb, while the clause, 'Its secret name is aham,' occurs in connexion with the person in the eye. Now the pronoun 'its' always refers to something mentioned close by; we therefore conclude that the text teaches each secret name as belonging to one special abode of Brahman only. How then can both names be valid for both?--But, an objection is raised, the person within the orb of the sun and the person within the eye are one only; for the text teaches them both to be abodes of the one true Brahman!--True, we reply; but as each secret name is taught only with reference to the one Brahman as conditioned by a particular state, the name applies to Brahman only in so far as it is in that state. We on our part also illustrate the case by a comparison. The teacher always remains the teacher; yet those kinds of services which the pupil has to do to the teacher when sitting have not to be

p. 218

done when he stands; and vice versa.--The comparison, on the other hand, instituted by the pûrvapakshin is ill chosen, since the duties of the disciple towards his teacher depend on the latter's character as teacher, and that is not changed by his being either in the village or the forest.--Hence the two secret names have to be held apart.

home      contact us