Epics
  The Mahabharata
  Srimad Bhagavatam

  Vedas
  Rig Veda
  Yajur Veda
  Sama Veda
  Atharva Veda

  Bhagavad Gita
  Sankara Bhashya
  By Edwin Arnold

  Brahma Sutra
  Sankara Bhashya I
  Sankara Bhashya II
  Ramanuja SriBhashya

  Upanishads
  Aitareya
  Brihadaranyaka
  Chandogya
  Isa
  Katha
  Kena
  Mandukya
  Mundaka
  Prasna
  Svetasvatara
  Taittiriya

  Puranas
  Agni Purana
  Brahma Purana
  Garuda Purana
  Markandeya Purana
  Varaha Purana
  Matsya Purana
  Vishnu Purana
  Linga Purana
  Narada Purana
  Padma Purana
  Shiva Purana
  Skanda Purana
  Vamana Purana

  Others
  Manu Smriti

  Philosophers
  Buddha
  Shankaracharya
  Ramanujacharya
  Madhwacharya
  Gauranga
  Vallabhacharya
  Nimbarkacharya
  Vedanta Deshikar
  Appayya Dikshitar
  Samartha Ramdas

  Scriptures
  Vedas
  Upanishads
  Smrithis
  Agamas
  Puranas
  Darsanas
  Bhagavad Gita
  Brahma Sutras
  Mahabharata
  Ramayana

Ramanujacharya's Brahma Sutra Bhashya translated By George Thibaut
SriBhashya - Ramanuja's Commentary On Brahma Sutra (Vedanta Sutra)

Sri Bhashya (also spelled as Sri Bhasya) is a commentary of Ramanujacharya on the Brama Sutras (also known as Vedanta Sutras) of Badarayana. In this bhashya, Ramanuja presents the fundamental philosophical principles of Visistadvaita based on his interpretation of the Upanishads, Bhagavad-gita and other smrti texts. In his Sri-bhashya he describes the three categories of reality (tattvas): God, soul and matter, which have been used by the later Vaisnava theologians including Madhva. The principles of bhakti as a means to liberation were also developed.

6. If it be said that there is difference on account of the text; we say no; on account of non-difference.

So far it has been shown that the non-difference of injunction,

p. 633

and so on, establishes the unity of meditations, and that owing to the latter the special features of meditation enjoined in different texts have to be combined. Next, an enquiry is entered upon whether in the case of certain particular meditations there actually exists, or not, that non-difference of injunction which is the cause of meditations being recognised as identical. A meditation on the Udgîtha is enjoined in the text of the Khandogas, as well as in that of the Vâgasaneyins (Kh. Up. I, 2; Bri. Up. I, 3); and the question arises whether the two are to be viewed as one meditation or not. The Pûrvapakshin maintains the former alternative. For, he says, there is no difference of injunction, and so on, since both texts enjoin as the object of meditation the Udgîtha viewed under the form of Prâna; since there is the same reward promised in both places, viz. mastering of one's enemies; since the form of meditation is the same, the Udgîtha being in both cases viewed under the form of Prâna; since the injunction is the same, being conveyed in both cases by the same verbal root (vid, to know); and since both meditations have the same technical name, viz. udgîtha-vidyâ. The Sûtra states this view in the form of the refutation of an objection raised by the advocate of the final view. We do not admit, the objector says, the unity maintained by you, since the texts clearly show a difference of form. The text of the Vâgasaneyins represents as the object of meditation that which is the agent in the act of singing out the Udgîtha; while the text of the Khandogas enjoins meditation on what is the object of the action of singing out (i. e. the Udgîtha itself). This discrepancy establishes difference in the character of the meditation, and as this implies difference of the object enjoined, the mere non-difference of injunction, and so on, is of no force, and hence the two meditations are separate ones.--This objection the Pûrvapakshin impugns, 'on account of non-difference.' For both texts, at the outset, declare that the Udgîtha is the means to bring about the conquest of enemies (Let us overcome the Asuras at the sacrifices by means of the Udgîtha' (Bri. Up.); 'The gods took the Udgîtha,

p. 634

thinking they would with that overcome the Asuras'--Kh. Up.). In order therefore not to stultify this common beginning, we must assume that in the clause 'For them that breath sang out' (Bri. Up.), the Udgîtha, which really is the object of the action of singing, is spoken of as the agent. Otherwise the term udgîtha in the introductory passage ('by means of the Udgîtha') would have to be taken as by implication denoting the agent (while directly it indicates the instrument).--Hence there is oneness of the two vidyâs.--Of this view the next Sûtra disposes.

home      contact us